Y creo que esto es por una razón, o al menos eso espero. | TED | وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك. |
¿Es algo que podamos usar para escapar? Lo trajimos a bordo por una razón. | Open Subtitles | هل هى شىء يمكننا إستخدمه للهرب لقد أحضرناك على المتن لسبب واحد |
Ella salió a hablar conmigo, y las vecinas solo hacen eso por una razón. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت وتحدثت معي وسيدات الجيران يفعلن ذلك فقط لسبب واحد |
Dos adolescentes, sin padres, rompiendo las reglas y vestidas así por una razón. | Open Subtitles | مراهقتان بدون أهلهما و يخرقان القوانين و ترتديان تلك الملابس لسبب |
Fiona, hizo su trabajo gubernamental, como tú lo llamas, por una razón. | Open Subtitles | فيونا هو عمل عمله الحكومي كما تطلقين عليه لسبب ما |
por una razón u otra sé más sobre el pasado que sobre el futuro. | Open Subtitles | لسبب أو لآخر أجد أنه لدي بصيرة إلى الماضي أكثر من المستقبل |
Porque fue lo suficientemente estúpido de creer que fue traído aquí por una razón. | Open Subtitles | لأنّه كان غبيّاً بما يكفي ليعتقد بأنّه أحضِر إلى هنا لسبب ما |
Sólo estoy diciendo que a los chicos malos se les llama chicos malos ya sabes, por una razón. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأولاد السيؤون عادة ما يُطلق عليهم الأولاد السيؤون ل,أنتِ تعرفين, لسبب |
Para cuando llegó a la tercera, bueno, mantenemos la cara tapada por una razón. | Open Subtitles | بحلول الوقت، الذى وصل فيه للثالث حسنا، لقد ابقى وجهه مغطى لسبب |
Eso se mantiene estéril por una razón si alguien manipuló nuestra pistola de grapas, quizás la contaminaron, asi que tomé una muestra | Open Subtitles | الأدوات بقيت معقمة لسبب اذا كان أحدهم عبث بمسدسنا الأساسي فربما كانت ملوثة فالأصل أيضا لذا قمت بمسح التجويف |
Me dejó ese conocimiento por una razón, y.... y lo entiendo,pero ¿por qué? | Open Subtitles | لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟ |
No sé cómo o por qué, pero a Víctor lo enviaron por una razón. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عاد أو لماذا لكن فيكتور تمّ إرساله إلي لسبب |
Si fui enviado de vuelta, fue por una razón... y no era para disfrutar de una convalecencia prolongada. | Open Subtitles | إن كنتُ قد أُعدت، فقد حصل ذلك لسبب. ولم يكن حتى أستمتع بفترة نقاهة طويلة. |
El Señor de la Luz mantiene con vida a Beric por una razón. | Open Subtitles | آله النور ، قد أبقى باريك على قد الحياة لسبب ما. |
Bueno, en realidad no lleva a ninguna parte, pero eso es por una razón. | Open Subtitles | حسناً ، إنه لم يقودنا حقاً لأى مكان لكن هذا لسبب ما |
Caballeros, están en ese hotel... por una razón y sólo esa razón. | Open Subtitles | أيها السادة، إنكم فى الفندق لسبب واحد فقط لا غير |
Me hicisteis la banca por una razón. | Open Subtitles | لقد إخترتوني لأعتني بالأمور المالية لسبب |
Interesa a todas las naciones que sea aclarada esta cuestión que, por una razón u otra, no se ha tratado de una manera específica en los últimos 50 años. | UN | ومن مصلحة جميع الدول أن توضﱠح هذه المسألة التي لم يجرِ لسبب أو ﻵخر التصدي لها بالتحديد على مدى الخمسين سنة الماضية. |
Pero sí creo que deberías hablar con tu marido porque te sientes sola y apartada por una razón. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجدر بكِ أن تتحدثي إلى زوجك لأنك تشعرين بالوحدة والعزلة لسببٍ ما |
Mi currículo sólo tiene tres frases por una razón, Piper. | Open Subtitles | هناك سبب فسيرتي الذاتية تحتوي على 3جمل كحد أقصى، بايبر |
Clones de alienígenas humanos. Permitió que raptaran a su hermana por una razón. | Open Subtitles | النسخ الأجنبية الإنسانية سمحت لأختك كي تختطف لأسباب ما |
Cuando salí del hospital, me dio la sensación de que todos estos coches se reunían por una razón que yo desconocía. | Open Subtitles | اليوم الذى غادرت فيه المستشفى كان لدى شعور غير عادى أن كل هذه السيارات تجمعت من أجل سبب خاص |
Se te han concedido unas habilidades por una razón. No para tu diversión personal. | Open Subtitles | أعطيتك هذه المهارات لهدف ليس لمتعتك الخاصّة |
Se compromete por una razón por una sola razón. | Open Subtitles | لا أحد يرغب بشيء لذلك يلتزم الناس لسبب واحد ولسبب واحد فقط |
Ese está aquí por una razón y la razón somos nosotros. | Open Subtitles | هذا الرجل هنا لغرض معين وأنا أعتقد ان السبب هو نحن |
por una razón, no estás lista para ese movimiento. | Open Subtitles | حسناً، لسبباً واحد انت لست مستعدة لهذه الحركة |
Sólo recuerde, estamos orgullosos nosotros en nuestra discreción. Estamos invisible por una razón. | Open Subtitles | تذكري فقط، نحن حذرون جدًا فنحن نعمل متخفين لحكمة |
Creo que puso a esta niña a su cuidado por una razón. | Open Subtitles | أعتقد أنه وضع هذا الرضيع تحت رعايتك لسببٍ وجيه |
Me pusieron en la tierra por una razón, para indicar el camino. | Open Subtitles | لقد وضعت على الارض لأجل سبب معين لكي اقود الطريق و يمكنني الرؤية بوضوح الآن |
Me elegiste por una razón. | Open Subtitles | إخترتني لسببًا ما |
Tienes que tener fe de que las cosas pasan por una razón. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك ايمان بأن ماحدث له سبب |
por una razón similar, cuando se trate de arrendamientos financieros, tampoco podrán presentar una reclamación contra los propios bienes que se arriendan. | UN | ولا يستطيعون، للسبب ذاته، في حالات الإيجارات التمويلية، أن يطالبوا بالممتلكات الفعلية المؤجّرة. |