"por unidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل وحدة
        
    • للوحدة
        
    • لكل طائرة
        
    • حسب الوحدة
        
    • لكل مركبة
        
    • كل وحدة
        
    • للطائرة الواحدة
        
    • الوحدة منها
        
    • بحسب الوحدة
        
    • حسب الوحدات
        
    • على كل طائرة
        
    • تكلفة الوحدة
        
    • في الوحدة
        
    • لكل واحدة منها
        
    • لكل واحد
        
    Se proveen cisternas de agua y pozos sépticos a razón de uno por unidad sanitaria y unidad de cocina. UN ويجري توفير صهاريج المياه وأحواض التحليل على أساس صهريج أو حوض واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    Disminución de la cantidad de energía consumida por unidad de producto en determinados sectores industriales de gran consumo de energía. UN ● الانخفاض في كمية استهلاك الطاقة لكل وحدة من المنتجات في قطاعات صناعية مختارة كثيفة الاستهلاك للطاقة.
    Intensidad de energía medida como el suministro total de energía primaria por unidad de PIB. UN قوة الطاقة مقدرة بوصفها مجموع الإمداد بالطاقة الأولية للوحدة من الناتج المحلي الإجمالي.
    El precio de la electricidad es 8 peniques por unidad. UN وسعر الكهرباء ثمان سنتات للوحدة الواحدة.
    Se prevén créditos para el alquiler comercial de tres helicópteros B-212 por la cantidad fija mensual de 138.500 dólares por unidad, incluidos la prestación para comidas de las tripulaciones y un mínimo de 70 horas de vuelo al mes por helicóptero. UN رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر.
    Combustible de aviación (horas básicas, por unidad) UN وقــود الطـائرات )للساعات المقررة لكل طائرة(
    En el caso del UNICEF sólo un cuadro, que presenta estimaciones financieras por unidad de organización, se relaciona con las partes de la consignación de créditos. UN وفي حالة اليونيسيف، فإن جدولا واحدا فقط، يقدم تقديرات مالية حسب الوحدة التنظيمية، هو الذي يتصل بأجزاء من الاعتمادات.
    Disminución de la cantidad de insumos de recursos naturales por unidad de producto. UN ● الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات.
    Disminución de la cantidad de insumos de recursos naturales por unidad de producto final. UN ● الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات النهائية.
    Los depósitos flexibles existentes se reemplazarán a un costo de 5.825 dólares por unidad de 1.000 galones y de 16.330 dólares por unidad de 10.000 galones. UN وسيستعاض عن خزانات الوقود بتكلفة قدرها ٨٢٥ ٥ دولار لكل وحدة سعة ٠٠٠ ١ غالون و ٣٣٠ ١٦ دولار لكل وحدة سعة ٠٠٠ ١٠ غالون.
    En la actualidad la productividad y las ganancias obtenidas mediante la eficiencia implican una reducción del número de trabajos por unidad de producción. UN وفي الوقت الراهن، تفترض ضمنيا المكاسب في مجال اﻹنتاجية والفعالية وجود وظائف أقل لكل وحدة إنتاج.
    También se está aumentando el número de letrinas, para reducir el número de usuarios por unidad. UN ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة.
    El precio actual de este tipo de equipo es de 4.600 dólares por unidad, incluida la cubierta de tela para la base y las cubiertas de protección contra el sol. UN ويبلغ السعر الحالي لهذا النوع من المعدات ٦٠٠ ٤ دولار للوحدة بما في ذلك اﻷقمشة اﻷرضية واﻷغطية الواقية من الشمس.
    También se solicita un crédito de 11.250 dólares para la reposición de cinco bombas de agua a razón de 2.250 dólares por unidad. UN ورصد أيضا اعتماد يبلغ ٢٥٠ ١١ دولارا لاستبدال خمس مضخات مياه بتكلفة ٢٥٠ ٢ دولارا للوحدة.
    Por consiguiente, la continuación del crecimiento económico es posible con un consumo mucho menor de energía por unidad de producción económica. UN لذلك صار التوسع في النمو الاقتصادي ممكنا بقدر من كثافة الطاقة يقل كثيرا للوحدة من الناتج الاقتصادي.
    Combustible de aviación (horas adicionales, por unidad) UN وقــود الطـائرات )للساعات اﻹضافية لكل طائرة(
    Combustible de aviación (horas reservadas, por unidad) UN وقود الطائرات )للساعات المقررة لكل طائرة(
    Combustible de aviación (horas adicionales por unidad) UN وقود الطائرات )الساعات اﻹضافية، لكل طائرة(
    También se incluye un cuadro sinóptico de los gastos desglosados por unidad de sede y las oficinas de los países o regionales. UN كما يرد جدول يوجز التكاليــف حسب الوحدة التنظيمية وجداول تتضمن تقديرات لكل مكتب إقليمي.
    En las estimaciones de gastos se consignaban créditos para 20 vehículos pesados blindados 4x4 pero, por necesidades operacionales, se adquirieron 20 vehículos de patrulla 4x4, cuyo coste por unidad fue inferior al presupuestado. UN وقد قدرت التكاليف على أساس شراء 20 مركبة مدرعة ثقيلة رباعية الدفع، ولكن بسبب الضرورات العملية، جرى شراء 20 مركبة رباعية الدفع بتكلفة أقل مما كان مدرجا في الميزانية لكل مركبة.
    Muchos de estos acuerdos de colaboración se conciertan con la industria y tienen por objeto reducir las emisiones de GEI por unidad de producción. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    29. Combustible de helicópteros (por unidad) UN وقــود طائـرات الهليكوبتر )للطائرة الواحدة(
    Se lleva un inventario de todo el material no fungible (definido como componentes de equipo valuados en 500 dólares o más por unidad y con una vida útil de por lo menos cinco años, y componentes de equipo incluidos en cualquier lista especial respecto de los cuales se llevan inventarios oficiales). UN ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات المعمرة وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٠٠٥ دولار أو أكثـــر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ لها بسجلات جرد رسمية.
    Tasa media de participación en las elecciones nacionales y subnacionales por unidad administrativa UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية بحسب الوحدة الإدارية
    Promedio de votantes en las elecciones nacionales y subnacionales por unidad administrativa UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية حسب الوحدات الإدارية
    Seguros (por unidad) UN التأمين )على كل طائرة(
    El costo por unidad se estima en 24.100 dólares, lo que arroja un costo total de 313.000 dólares; UN وتقدر تكلفة الوحدة الواحدة بمبلغ ١٠٠ ٢٤ دولار والتكلفة اﻹجمالية بمبلغ ٠٠٠ ٣١٣ دولار؛
    349. Al centrar la atención en el flujo, el análisis nodal genera lo que constituye esencialmente un volumen máximo de producción por unidad de tiempo para cada pozo. UN 349- وبالتركيز على أداء الدفق الخارج، يبين التحليل العقدي الحد الأقصى من حجم الانتاج المحسوب لكل بئر في الوحدة الزمنية.
    Horas de vuelo básicas (por unidad) UN ساعــات الطيران المقررة )لكل واحدة منها(
    El cálculo se basa en un costo durante el bienio de 2.000 dólares por unidad respecto de 140 computadoras personales. UN ويستند هذا الحساب إلى معدل للوحدة يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل واحد من ٠٤١ حاسوبا شخصيا لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus