Solución de controversias por vía informática | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Solución de controversias por vía informática | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
iii) Solución de controversias por vía informática | UN | `3` تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
No existe marco jurídico internacional capaz de servir de base al reglamento que rige la solución de controversias por vía informática. | UN | فليس هناك إطار قانوني دولي قادر على وضع أساس للقواعد الإجرائية التي تنظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
La solución de controversias por vía informática ofrece un instrumento a los que lo necesitan, sin imponer su uso a los que no lo necesitan. | UN | وأردف قائلا إن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر توفر أداة لمن يحتاجون إليها دون فرضها على من لا حاجة لهم بها. |
Solución de controversias por vía informática | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Solución de controversias por vía informática | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
3. Solución de controversias en línea o por vía informática | UN | تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Hubo divergencias acerca de si convendría examinar la cuestión de la ejecutoriedad de los laudos emitidos a raíz de actuaciones arbitrales sustanciadas por vía informática. | UN | وأُعرب عن آراء متباينة بشأن مدى استصواب إجراء مناقشة لمسألة إنفاذ القرارات الصادرة في إجراءات التحكيم التي تتم بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
i. Los tipos de conflictos que pueden dirimirse mediante sistemas de solución de controversias por vía informática | UN | `1` أنواع النـزاعات التي يمكن تسويتها بواسطة نظم تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
ii. La acreditación de los proveedores de sistemas de solución de controversias por vía informática | UN | `2` اعتماد مقدّمي خدمات تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Posible labor futura en materia de comercio electrónico y de solución de controversias por vía informática | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
8. Actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico, y de solución de controversias por vía informática. | UN | 8- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجالي التجارة الإلكترونية وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Comercio electrónico e iniciativas en orden a la solución de controversias por vía informática | UN | التجارة الإلكترونية والمبادرات المتخذة فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Aspectos prácticos del establecimiento de un sistema global para la solución por vía informática de controversias | UN | الجوانب العملية لإنشاء نظام عالمي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
2. Solución por vía informática de controversias entre empresas y consumidores | UN | تسوية المنازعات التجارية ومنازعات المستهلكين بالاتصال الحاسوبي المباشر |
3. Dificultades con las que tropieza la creación de un sistema mundial para la solución de controversias por vía informática | UN | التحديات التي تكتنف إنشاء نظام عالمي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
La controversia sustanciada por vía informática será dirimida por ingenieros. | UN | ويقوم مهندسون بمهمة المحكمين فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Definición de la solución de controversias por vía informática | UN | تعريف تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
Solución de controversias por vía informática: informes sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo III | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: تقريرا الفريق العامل الثالث المرحليان |
La Comisión pidió a la Secretaría que siguiera supervisando esas actividades con miras a formular eventualmente sugerencias sobre una posible labor futura de la CNUDMI en materia de solución de controversias por vía informática. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أن تواصل رصد هذه الأنشطة عن كثب بغية صوغ اقتراحات، حسب الاقتضاء، لعمل الأونسيترال المستقبلي في مجال تسوية النـزاعات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر. |
Cuando la vía alternativa para la solución de controversias se aplica utilizando medios electrónicos de comunicación, se habla de mecanismos de solución de controversias por vía informática. | UN | وعندما تتم التسوية البديلة للمنازعات باستخدام وسائل الاتصال بواسطة الحاسوب في البيئة المباشرة، أحياناً ما يشار إلى هذه التسوية بتسوية النزاعات على شبكة الاتصالات مباشرة. |
Tal vez como único esos miles de millones de consumidores logren tener acceso a la justicia en relación con el comercio electrónico sea mediante el procedimiento de solución de controversias por vía informática. | UN | فهؤلاء البلايين من المستهلكين قد لا تتاح لهم فرص الوصول إلى العدالة في إطار معاملات التجارة الإلكترونية إلا عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر. |
Por consiguiente, su delegación apoya la propuesta de que el tema de la solución de controversias por vía informática se asigne a un grupo de trabajo con vistas a su desarrollo futuro por parte de la Comisión. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد بالتالي اقتراح إحالة موضوع تسوية المنازعات عبر الاتصال الحاسوبي المباشر إلى فريق عامل تمهيدا لتطويره من قبل اللجنة في المستقبل. |