Pero yo decidí que no, que es un poder para prevenir Porque eso es lo que aprendí de niña: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
Bien, Porque eso es lo que le dije cuando dejó las flores. | Open Subtitles | جيد ، لأن هذا ما قلته له عندما أحضر الزهور |
Porque eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Nos vemos obligados a concluir y a deducir, Porque eso hacemos en la vida real. | TED | نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية. |
Pero antes, creo que vale la pena hablar un poco sobre el fin de la vida, Porque eso es lo que explica mi estado emocional desde entonces. | TED | ولكن قبل أن أبدأ، أعتقد أنه من المهم التحدث قليلاً عن نهاية الحياة، لأن ذلك صور كيف كنت أنا عاطفياً منذ ذلك الوقت. |
Porque eso es todo lo que hay. Lo que hacemos. Ahora, hoy. | Open Subtitles | لأن هذا هو كل ما هنالك ماذا نفعل, الآن, اليوم |
- Porque eso es lo que es. - Lo sé, pero aun así. | Open Subtitles | لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك |
asegurándote de ver si había un gato en su ventana Porque eso significaba que ella estaba sola allí. | Open Subtitles | تنظر لترى إذا كان لديها قط في شقتها لأن هذا يعني أنها وحيده كليا بالشقة |
Viene por el desayuno Porque eso es lo que hacía los domingos y el 13 de octubre fue un domingo. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد |
Ah, no parezco el hombre. Pues gracias, Porque eso no me aclara absolutamente nada. | Open Subtitles | أنا لا أبدوا مثل الرئيس شكراً، لأن هذا لا يوضح أي شيء |
La víctima olía a pescado Porque eso fue lo que la atravesó literalmente. | Open Subtitles | فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا. |
Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, Porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
"Porque eso es lo que haré para demostrarte que no voy a dejarte. | Open Subtitles | لأن ذلك ما عليك القيام به لإثبات أنني لن أتخلى عنك |
Te hablo desde mi mente Porque eso es lo que me pediste que hiciera. | Open Subtitles | أعبر عن رأيي بصراحة ، لأن . ذلك ما علمتني أن أفعل |
No pretendo sonar negativo, Porque eso sería, ya sabes, impropio de mi, pero... | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو سلبيًا لأن ذلك لم يكن يشبهني أبدًا |
Porque eso significaría que eres responsable en este caso también, si tu trabajo fue chapucero. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني بأنّك مسؤول في هذه القضية أيضا، إذا عملك كان رديئ |
Iba a sugerir que fuéramos a mi cuarto, pero no lo hice, Porque eso sería ir demasiado lejos. | Open Subtitles | كنت سأقترح أن نصعد الى غرفتي ولكني لم أفعل لأن ذلك كان سيكون تمادٍ مني |
Sí, raro, pero bueno, Porque eso es sólo la punta del iceberg. | Open Subtitles | أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض |
Porque eso lo con lo que lidiarán si siguen adelante con la cosecha. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه إن أمضيتن في أتمام الحصاد |
Así, en el espíritu de TED ellas están haciendo cosas juntas Porque eso marca diferencia. | TED | فبلتالي انطلاقا من روح تيد فهي تقوم بالعمل معاً لان ذلك يحدث فرقا |
Y luego te voltearás y llorará, Porque eso es lo que haces. | Open Subtitles | ومن ثم سوف تبتعدين وتبكين لإن هذا ما ستقومين به |
Bueno, no lo vuelvas a hacer, Porque eso estaba muy mal escrito. | Open Subtitles | حسنا، لا تفعلها مجددا، لأن هذه كانت كتابة قبيحة للغاية. |
Así que no mires mi póster en tu pared y digas que quieres ser como yo, Porque eso no es suficiente. | Open Subtitles | لذا لا تنظر الى البوستر لى في غرفتك، وتخبرني بأنك تريد ان تكون مثلي لان هذا ليس كافياً |
Voy a agarrar tus manos Porque eso me ayuda y luego las voy a soltar. | Open Subtitles | حسنا انا سوف امسك بيديك لإن ذلك سوف يساعد ومن ثم سوف انطلق |
Me equivoco todo el tiempo, Porque eso hacemos las personas ¿sabes? | Open Subtitles | أخفقت بذلك طوال الوقت لأنه هذا ما يفعله جميع الناس أتعلم ؟ |
Acentúo la penúltima palabra Porque eso es lo que somos. | Open Subtitles | الآن، أُشدّدُ على الكلمة الاخيرة لأن تلك نحن |
Así que sé que estoy discurriendo, por lo que concluiré que seamos colegas profesionales Porque eso es lo que somos. | Open Subtitles | لذا أعلم أنّي أهذي، لذا سأختتم بالقول أن نمضي للأمام كزُملاء مهنيين لأنّ تلك ماهيتنا حقاً. |
Si bien no debían pasarse por alto las circunstancias financieras de las organizaciones, se expresó cierta vacilación sobre la elaboración de conjuntos de medidas que correspondieran a esas circunstancias Porque eso podría ser un arma de doble filo. | UN | وبالرغم من أنه ينبغي عدم إغفال عن الظروف المالية للمنظمات. أعرب عن بعض التردد إزاء تصميم صفقات خصيصا لملاءمة تلك الظروف: حيث أن ذلك يمكن أن يكون سلاحا ذا حدين. |
Porque eso no explica qué le ocurrió a esta pequeña niña. | Open Subtitles | لأن الذي لا يوضّح الذي حدث إلى هذه البنت الصغيرة. |
Espero que dispongas de mandibulas de repuesto en la ciudad cueva Porque eso es lo que te va a volar esa zorra. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لديك بعض من سمك القرش هناك في الكهف لانه هذا هو المطلوب حتى تفتح بنت العاهرة |