"porque estaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني كنت
        
    • لأنه كان
        
    • لأنها كانت
        
    • لأني كنت
        
    • لأنّه كان
        
    • لأنني كنتُ
        
    • لاني كنت
        
    • لانني كنت
        
    • لأني كنتُ
        
    • لأننى كنت
        
    • لأنّي كنت
        
    • لانه كان
        
    • لأنّني كنت
        
    • لأنّي كنتُ
        
    • لأنّها كانت
        
    Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Bien, porque estaba pensando que el cuarto de estar necesita un poco de chispa. Open Subtitles جيد . لأنني كنت أفكر بالحقيقة أن غرفة الجلوس بحاجة لبعض الإثارة
    Tardamos tres días en localizar el cuerpo de mi padre porque estaba enterrado. UN واحتجنا إلى ثلاثة أيام لمعرفة مكان والدي، لأنه كان قد دفن.
    Y no podían tirar del cable porque estaba enroscado al portalámparas dentro de la casa. TED ولم يتمكنوا من انتزاع الحبل للخارج لأنه كان موصلاً بمقبس الضوء داخل المنزل.
    Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. TED لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة.
    Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Que le quede claro que no he falsificado nada porque estaba allí de incógnito. Open Subtitles و للتوضيح ، أنا لم أزوّر أي شيء لأنني كنت أنا المتخفية
    No puedo decirle al chico que perdí a su perro porque estaba exhausta. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة
    Cuando descubrí que podía ver esos colores en las personas, tardé mucho tiempo, porque estaba en un estado de ansiedad. Open Subtitles تمكني من معاينة تلك الألوان في الناس كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر
    Luego se me cayó el teléfono porque estaba nerviosa y no sabía qué decir. Open Subtitles و سقط مني الهاتف لأنني كنت متوترة ،و لم أعرف ماذا أجيبه
    Lo que habría sido difícil para él negar porque estaba de pie debajo de una pintura al óleo gigante de sí mismo. TED والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه.
    No te sentiste atraída a él porque estaba listo para morir por una causa lo hiciste porque realmente estaba haciéndolo. Open Subtitles لم تكوني منجذبة إليه لأنه كان مستعداً للموت لأجل هدفه بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً
    Sólo se lo dije porque estaba culpando a Kaylie por no llevarse bien con Marty. Open Subtitles لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي
    Ella no te hubiera invitado... porque estaba avergonzada de lo pobres que éramos. Open Subtitles انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره
    porque estaba arruinando nuestras vidas y pensé que te haría feliz, por fin. Open Subtitles لأنها كانت تستهلك حياتنا وأعتقدت أن هذا سيجعلك سعيدًا في النهاية
    Y usted me llevaba a un hospital para operarme... porque estaba ciego. Open Subtitles وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف
    Solía desear que que se divorciaran porque estaba celoso de todos mis amigos. Open Subtitles اعتدت أن أتمنى أن يتطلقان لأني كنت أغار من كل أصدقائي
    - ...porque estaba muerto a esa hora. Open Subtitles الذي لا يستطيع إجراء أيّ إتصالات لأنّه كان ميّتا في ذلك الوقت.
    No me puedo concentrar. Están sucediendo muchas cosas, porque estaba disfrutando las vistas. Open Subtitles لا أستطيع التركيز ، هناك الكثير يحدث لأنني كنتُ أتمتع بالنظر
    En toda mi vida nunca pude contar con el futuro porque estaba muy ocupada intentando que lo que tenía en el presente no desapareciera. Open Subtitles حياتي كلها لم اكن اعتمد فيها على المستقبل لاني كنت مشغوله جداً بالحفاظ على ما لدي في الحاضر من الاختفاء
    Ademas... solo porque estaba en una silla de ruedas, no significa que no pudo pasar antes si hubiesemos querido. Open Subtitles الى جانب فقط لانني كنت على كرسي متحرك, لا يعني انه لايمكنني الوصول الى هذا الحد اذا ما اردت
    porque estaba pensando, sabes, lo otro. Open Subtitles لأني كنتُ أفكر بأنكَ تعرف، الجانب الآخر.
    porque estaba con él en ese momento. No quiero que diga que soy yo. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    Y reprimí toda esa negatividad, esa experiencia traumática, porque estaba aprendiendo a ser explorador. TED كنت أتناسى كلّ السلبيّة، وكلّ الصّدمات المؤذية لأنّي كنت أتعلّم أن أكونَ مستكشفاً.
    En definitiva, él tenía que hacerlo porque estaba completamente obsesionado con el rendimiento. TED في الحقيقة قام بكل ذلك وكان يقوم به لانه كان مهووساً بالنتائج المرجوة
    Simplemente le dije que lo comprobara porque estaba preocupada por tu seguridad. Open Subtitles طلبت منه ببساطة أنْ يتحقق لأنّني كنت قلقة بشأنْ سلامتك.
    También es muy divertido porque estaba esperando preguntas sobre Vietnam. Open Subtitles إننا نأخذ موادًا عظيمة .أتعلم، إنه غريب أيضًا لأنّي كنتُ أتوقع أسئلةً عن الفيتنام
    La única razón por la que lo consideró fue porque estaba embarazada. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلها تفكر بذلك هو لأنّها كانت حاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus