Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. | TED | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |
Bien, porque estaba pensando que el cuarto de estar necesita un poco de chispa. | Open Subtitles | جيد . لأنني كنت أفكر بالحقيقة أن غرفة الجلوس بحاجة لبعض الإثارة |
Tardamos tres días en localizar el cuerpo de mi padre porque estaba enterrado. | UN | واحتجنا إلى ثلاثة أيام لمعرفة مكان والدي، لأنه كان قد دفن. |
Y no podían tirar del cable porque estaba enroscado al portalámparas dentro de la casa. | TED | ولم يتمكنوا من انتزاع الحبل للخارج لأنه كان موصلاً بمقبس الضوء داخل المنزل. |
Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. | TED | لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة. |
Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
Que le quede claro que no he falsificado nada porque estaba allí de incógnito. | Open Subtitles | و للتوضيح ، أنا لم أزوّر أي شيء لأنني كنت أنا المتخفية |
No puedo decirle al chico que perdí a su perro porque estaba exhausta. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة |
Cuando descubrí que podía ver esos colores en las personas, tardé mucho tiempo, porque estaba en un estado de ansiedad. | Open Subtitles | تمكني من معاينة تلك الألوان في الناس كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر |
Luego se me cayó el teléfono porque estaba nerviosa y no sabía qué decir. | Open Subtitles | و سقط مني الهاتف لأنني كنت متوترة ،و لم أعرف ماذا أجيبه |
Lo que habría sido difícil para él negar porque estaba de pie debajo de una pintura al óleo gigante de sí mismo. | TED | والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه. |
No te sentiste atraída a él porque estaba listo para morir por una causa lo hiciste porque realmente estaba haciéndolo. | Open Subtitles | لم تكوني منجذبة إليه لأنه كان مستعداً للموت لأجل هدفه بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً |
Sólo se lo dije porque estaba culpando a Kaylie por no llevarse bien con Marty. | Open Subtitles | لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي |
Ella no te hubiera invitado... porque estaba avergonzada de lo pobres que éramos. | Open Subtitles | انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره |
porque estaba arruinando nuestras vidas y pensé que te haría feliz, por fin. | Open Subtitles | لأنها كانت تستهلك حياتنا وأعتقدت أن هذا سيجعلك سعيدًا في النهاية |
Y usted me llevaba a un hospital para operarme... porque estaba ciego. | Open Subtitles | وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف |
Solía desear que que se divorciaran porque estaba celoso de todos mis amigos. | Open Subtitles | اعتدت أن أتمنى أن يتطلقان لأني كنت أغار من كل أصدقائي |
- ...porque estaba muerto a esa hora. | Open Subtitles | الذي لا يستطيع إجراء أيّ إتصالات لأنّه كان ميّتا في ذلك الوقت. |
No me puedo concentrar. Están sucediendo muchas cosas, porque estaba disfrutando las vistas. | Open Subtitles | لا أستطيع التركيز ، هناك الكثير يحدث لأنني كنتُ أتمتع بالنظر |
En toda mi vida nunca pude contar con el futuro porque estaba muy ocupada intentando que lo que tenía en el presente no desapareciera. | Open Subtitles | حياتي كلها لم اكن اعتمد فيها على المستقبل لاني كنت مشغوله جداً بالحفاظ على ما لدي في الحاضر من الاختفاء |
Ademas... solo porque estaba en una silla de ruedas, no significa que no pudo pasar antes si hubiesemos querido. | Open Subtitles | الى جانب فقط لانني كنت على كرسي متحرك, لا يعني انه لايمكنني الوصول الى هذا الحد اذا ما اردت |
porque estaba pensando, sabes, lo otro. | Open Subtitles | لأني كنتُ أفكر بأنكَ تعرف، الجانب الآخر. |
porque estaba con él en ese momento. No quiero que diga que soy yo. | Open Subtitles | لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى |
Y reprimí toda esa negatividad, esa experiencia traumática, porque estaba aprendiendo a ser explorador. | TED | كنت أتناسى كلّ السلبيّة، وكلّ الصّدمات المؤذية لأنّي كنت أتعلّم أن أكونَ مستكشفاً. |
En definitiva, él tenía que hacerlo porque estaba completamente obsesionado con el rendimiento. | TED | في الحقيقة قام بكل ذلك وكان يقوم به لانه كان مهووساً بالنتائج المرجوة |
Simplemente le dije que lo comprobara porque estaba preocupada por tu seguridad. | Open Subtitles | طلبت منه ببساطة أنْ يتحقق لأنّني كنت قلقة بشأنْ سلامتك. |
También es muy divertido porque estaba esperando preguntas sobre Vietnam. | Open Subtitles | إننا نأخذ موادًا عظيمة .أتعلم، إنه غريب أيضًا لأنّي كنتُ أتوقع أسئلةً عن الفيتنام |
La única razón por la que lo consideró fue porque estaba embarazada. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلها تفكر بذلك هو لأنّها كانت حاملا. |