"porque esto no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن هذا ليس
        
    • لأن هذه ليست
        
    • لان هذا ليس
        
    • لأنّ هذا ليس
        
    • لأن ذلك ليس
        
    • لأنها ليست
        
    Pero creo que estás mucho más drogado que yo Porque esto no es fantástico. Open Subtitles ولكنني أظن أنك ثمل أكثر مني بكثير لأن هذا ليس رائعا تماما
    Usted me debe llamar de nuevo, Porque esto no es un buen momento. Open Subtitles يجب عليك الاتصال بي مرة أخرى، لأن هذا ليس وقتا طيبا.
    Resulta que no puedo rastrear a Flynn Porque esto no es un walkie de verdad. Open Subtitles تبين لا استطيع ان تتبع فلين لأن هذا ليس في الواقع جهاز اتصال.
    Y luego comienza todo. Porque esto no es solamente una joya. Open Subtitles ثم لاحقا فهمت كل شيء لأن هذه ليست جوهرة و حسب
    Pero no importa, Porque esto no es una prueba y nunca va a ir a juicio. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم,لان هذا ليس بدليل,وانه لن يذهب للمحاكمة
    Ella necesita ladrones Porque esto no es una búsqueda del tesoro. Open Subtitles هي بحاجة إلى لصوص لأنّ هذا ليس بحث عن الكنز
    Porque esto no es lo que tu papá pensaba cuando me pidió que saliera contigo Open Subtitles لأن ذلك ليس ما كان يتوقعه أباك عندما طلب مني الخروج معك
    Así que... nada de cosas complicadas, Porque esto no es un adiós adiós. Open Subtitles لا شيء من هذه الأمور الفوضوية، لأن هذا ليس وداعًا حقيقيًا.
    Y luego, en este mismo sentido, mantenemos un mosaico digital, Porque esto no es constructivista, ni Montessori o algo así. TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    Creemos que esto se puede hacer en todas partes, Porque esto no es para los ricos. TED ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء
    No, yo lo siento también. Jamás debí empezar con esto. Porque esto no es realmente mi estilo. Open Subtitles كلا، أنا آسف جدًا لأن هذا ليس أسلوبي حقًا.
    No puedo culpar a nadie más, Porque esto no es porque tú regresaste al pueblo, o porque tú y yo nos enamoramos. Open Subtitles لا يمكنني لوم أيّة أحد بعد الآن، لأن هذا ليس بسبب مجيئكَ إلى البلدة.
    ¿Han llamado a los chinos? Porque esto no es un meteorito. Open Subtitles هل اتصل أحد بالصينيين، لأن هذا ليس نيزكاً فضائياً
    Voy a echarle la culpa al desfase horario, Porque esto no es propio de ti. Open Subtitles سوف أعزو هذا الأمر الى تعبك من السفر بالطائرة لأن هذا ليس من طباعك على الإطلاق
    Lo que necesitas es que te crezca un par de huevos... y aguantarte, Porque esto no es conducta inmoral, Brody. Open Subtitles ما كنت قد حصلت على ما كنت قد أن ينمو زوج من المكسرات الصبي كبيرة للقيام وتمتص منه لأن هذا ليس الفحشاء العام ، برودي.
    Podemos ser la familia del otro, porque esto... No es... Open Subtitles يمكننا أن نكون عائلة لبعضنا البعض، لأن هذا ليس
    y digo regresando al mercado de trabajo, Porque esto no es nuevo. TED و أقول عادوا لأن هذا ليس بالأمر الجديد
    Porque esto no es algo que puedas hacer sola. Open Subtitles لأن هذا ليس شيئاً يمكنك أن تفعليه بنفسك
    Porque esto no es una parte de la estación espacial es esa cosa que se usa en la caja de pizza que sostiene la tapa para que no toque el queso. Open Subtitles ,لأن هذه ليست قطعة إحتياطية من محطة الفضاء هذا الشيء الذي يوضع في علبة البيتزا لمنع حدوث التصاق بين الجبنة و الغطاء
    Porque esto no es real. No puede serlo. Open Subtitles لان هذا ليس واقعي , لايمكن
    No, Porque esto no es posible. Open Subtitles كلا، لأنّ هذا ليس مُمكناً.
    Porque esto no es una lección de historia. Las balas eran reales. Open Subtitles لأن ذلك ليس بدرس تاريخ هذه الرصاصات حقيقية
    Estoy construyendo un archivo global de historias en primera persona para vincularlas con la tecnología cartográfica, y así poder ver exactamente dónde se rompen estos círculos, Porque esto no es solo una cuestión estadounidense. TED أقوم ببناء أرشيف عالمي لإفادات بصيغة المتكلم الأول وربطها بتقنية رسم الخرائط، لكي يتسنى لنا رؤية مكان اقتحام هذه الدوائر بالتحديد، لأنها ليست قضة أميركية فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus