Siéntense, Porque la verdad los hará libres y comenzaremos por el principio. | Open Subtitles | تفضلوا بالجلوس لأن الحقيقة ستجعلكم أحراراً وسوف نبدأ منذ البداية |
Pero estaba engañándome a mi misma, Porque la verdad era demasiado dolorosa. | Open Subtitles | ولكني كنت أكذب على نفسي لأن الحقيقة كانت شديدة الإيلام |
Y debería saberlo, Porque la verdad es que amo a tu hermano, pero él puede ser un patán. | Open Subtitles | كان يجب أن أتصرف أحسن لأن الحقيقة أني أحب أخوكي لكن قد يتصرف بحماقة أحيانا |
Igual mi madre lo hizo bien, manteniéndome alejada de ustedes todos estos años, Porque la verdad no habría ayudado a nadie. | Open Subtitles | اوتعلمي , ربما كانت امي على حق بابعادي عنكم ,كل تلك السنين لان الحقيقة لم تساعد أي أحد |
- Sí, lo logramos. Están de tu lado Porque la verdad se ha revelado ante el poder. | Open Subtitles | الآن يريدون أن يكونوا بجانبك لأن الحقيقة دائما ً فى صف القوى |
Porque la verdad es que no puedes hacerlo por ti mismo... y piensas que mi familia deber sufrir por tu culpa. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أنك لا تستطيع فعلها بنفسك وللإعتقاد بأنّ عائلتي ستعاني بسببك، أيها الهراء اللعين |
No podria fingir ser tu amigo... Porque la verdad es que quiero serlo con toda el alma. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك لأن الحقيقة هي إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك |
- Odio estos lugares, Odell Porque la verdad que yo conozco la promesa que traigo las necesidades que estoy preparado a aceptar me vuelven un descastado. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أنني أعرف الوعد الذي قطعته للضرورات التي أحضرها لقبول جعلي منبوذاً |
Porque la verdad era que Alexis me cortó las posibilidades, y no supe como venir y decirte que no podía hacer nada. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أن أليكسيس سلبتني قوتي و لم أستطع الحضور لإخبارك بأني لا أملك نفوذا |
Entonces, adelante, Porque la verdad no cambiará. | Open Subtitles | فلينفذ إذن لأن الحقيقة لن تتغير |
Porque la verdad que está diciendo hoy no es exactamente la misma verdad que contó en ese entonces. | Open Subtitles | لأن الحقيقة التي تقولها اليوم ليست نفس الحقيقة التي قلتها حينها |
Y ahora tengo que hacer lo correcto, Porque la verdad los hará libres. | Open Subtitles | والأن علي فعل ما هو صائب لأن الحقيقة ستمنحك الحرية |
Porque la verdad es que no tenía ni idea de lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي أنني لا اعرف ما اللذي أفعله |
Nuestro bufete quería relevar a la Srta. Nyholm de sus deberes sin hacer ruido, porque, la verdad es que hemos descubierto que estaba robando clientes. | Open Subtitles | إعفاء الآنسة نايهولم من واجباتها بهدوء لأن الحقيقة هي أننا اكتشفنا أنها تسرق العملاء |
Porque la verdad es que tú ni siquiera estarías aquí si no hubieras hecho algo mal. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي، بأنك لما كنت موجوداً هُنا إن لم تفعل شيء خطأ. |
Porque la verdad es, en realidad no me importa esta foto. | Open Subtitles | لأن الحقيقة هي أني لا أهتم مطلقاً لهذه الصوره. |
Porque la verdad es que nadie sabe mejor que yo cómo se maneja Ud.. | Open Subtitles | لأن الحقيقة أن لا أحد يجيد الإدارة أفضل مني |
A veces decimos la verdad... Porque la verdad es todo lo que tenemos para dar. | Open Subtitles | .أحياناًنقولالحقيقة. لان الحقيقة هي كل ما لدينا |
Porque la verdad es que sólo fui la segunda mejor barba. | Open Subtitles | لان الحقيقة كنت في المرتبة الثانية لافضل لحية |
Oh, nunca se debió de haber metido con una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio, Porque la verdad deshace la magia, siempre. | Open Subtitles | أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً |
Porque la verdad de las cosas es que si rompes esta pecera para que todo sea posible, no tienes libertad; tienes parálisis. | TED | لأن حقيقة الأمر هي أنكم إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، فلن تحصلوا على الحرية، بل ستكتسبون شللاً. |
Solo quiero una oportunidad de mostrarte quién soy realmente, y la verdad sobre mí, Porque la verdad es, soy una persona solitaria. | Open Subtitles | فقط أريد فرصة لأريك من أكون وأريك حقيقتي ، لأنه في الحقيقة أنا شخصٌ وحيد |
Porque la verdad es que estoy locamente, profundamente y apasionadamente enamorado de ti. | Open Subtitles | لإن الحقيقة يا, (صوفي), أنا واقع بجنون وبصدق وبشغف في حبك. |