"porque la verdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن الحقيقة
        
    • لان الحقيقة
        
    • لأن الحقيقةَ
        
    • لأن حقيقة
        
    • لأنه في الحقيقة
        
    • لإن الحقيقة
        
    Siéntense, Porque la verdad los hará libres y comenzaremos por el principio. Open Subtitles تفضلوا بالجلوس لأن الحقيقة ستجعلكم أحراراً وسوف نبدأ منذ البداية
    Pero estaba engañándome a mi misma, Porque la verdad era demasiado dolorosa. Open Subtitles ولكني كنت أكذب على نفسي لأن الحقيقة كانت شديدة الإيلام
    Y debería saberlo, Porque la verdad es que amo a tu hermano, pero él puede ser un patán. Open Subtitles كان يجب أن أتصرف أحسن لأن الحقيقة أني أحب أخوكي لكن قد يتصرف بحماقة أحيانا
    Igual mi madre lo hizo bien, manteniéndome alejada de ustedes todos estos años, Porque la verdad no habría ayudado a nadie. Open Subtitles اوتعلمي , ربما كانت امي على حق بابعادي عنكم ,كل تلك السنين لان الحقيقة لم تساعد أي أحد
    - Sí, lo logramos. Están de tu lado Porque la verdad se ha revelado ante el poder. Open Subtitles الآن يريدون أن يكونوا بجانبك لأن الحقيقة دائما ً فى صف القوى
    Porque la verdad es que no puedes hacerlo por ti mismo... y piensas que mi familia deber sufrir por tu culpa. Open Subtitles لأن الحقيقة أنك لا تستطيع فعلها بنفسك وللإعتقاد بأنّ عائلتي ستعاني بسببك، أيها الهراء اللعين
    No podria fingir ser tu amigo... Porque la verdad es que quiero serlo con toda el alma. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك لأن الحقيقة هي إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك
    - Odio estos lugares, Odell Porque la verdad que yo conozco la promesa que traigo las necesidades que estoy preparado a aceptar me vuelven un descastado. Open Subtitles لأن الحقيقة أنني أعرف الوعد الذي قطعته للضرورات التي أحضرها لقبول جعلي منبوذاً
    Porque la verdad era que Alexis me cortó las posibilidades, y no supe como venir y decirte que no podía hacer nada. Open Subtitles لأن الحقيقة أن أليكسيس سلبتني قوتي و لم أستطع الحضور لإخبارك بأني لا أملك نفوذا
    Entonces, adelante, Porque la verdad no cambiará. Open Subtitles فلينفذ إذن لأن الحقيقة لن تتغير
    Porque la verdad que está diciendo hoy no es exactamente la misma verdad que contó en ese entonces. Open Subtitles لأن الحقيقة التي تقولها اليوم ليست نفس الحقيقة التي قلتها حينها
    Y ahora tengo que hacer lo correcto, Porque la verdad los hará libres. Open Subtitles والأن علي فعل ما هو صائب لأن الحقيقة ستمنحك الحرية
    Porque la verdad es que no tenía ni idea de lo que estaba haciendo. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أنني لا اعرف ما اللذي أفعله
    Nuestro bufete quería relevar a la Srta. Nyholm de sus deberes sin hacer ruido, porque, la verdad es que hemos descubierto que estaba robando clientes. Open Subtitles إعفاء الآنسة نايهولم من واجباتها بهدوء لأن الحقيقة هي أننا اكتشفنا أنها تسرق العملاء
    Porque la verdad es que tú ni siquiera estarías aquí si no hubieras hecho algo mal. Open Subtitles لأن الحقيقة هي، بأنك لما كنت موجوداً هُنا إن لم تفعل شيء خطأ.
    Porque la verdad es, en realidad no me importa esta foto. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أني لا أهتم مطلقاً لهذه الصوره.
    Porque la verdad es que nadie sabe mejor que yo cómo se maneja Ud.. Open Subtitles لأن الحقيقة أن لا أحد يجيد الإدارة أفضل مني
    A veces decimos la verdad... Porque la verdad es todo lo que tenemos para dar. Open Subtitles .أحياناًنقولالحقيقة. لان الحقيقة هي كل ما لدينا
    Porque la verdad es que sólo fui la segunda mejor barba. Open Subtitles لان الحقيقة كنت في المرتبة الثانية لافضل لحية
    Oh, nunca se debió de haber metido con una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio, Porque la verdad deshace la magia, siempre. Open Subtitles أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً
    Porque la verdad de las cosas es que si rompes esta pecera para que todo sea posible, no tienes libertad; tienes parálisis. TED لأن حقيقة الأمر هي أنكم إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، فلن تحصلوا على الحرية، بل ستكتسبون شللاً.
    Solo quiero una oportunidad de mostrarte quién soy realmente, y la verdad sobre mí, Porque la verdad es, soy una persona solitaria. Open Subtitles فقط أريد فرصة لأريك من أكون وأريك حقيقتي ، لأنه في الحقيقة أنا شخصٌ وحيد
    Porque la verdad es que estoy locamente, profundamente y apasionadamente enamorado de ti. Open Subtitles لإن الحقيقة يا, (صوفي), أنا واقع بجنون وبصدق وبشغف في حبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus