"porque la verdad es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن الحقيقة هي
        
    • لان الحقيقة
        
    • لأنه في الحقيقة
        
    No podria fingir ser tu amigo... Porque la verdad es que quiero serlo con toda el alma. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتظاهر أني صديقك لأن الحقيقة هي إني لا أستطيع التظاهر إني ليس صديقك
    Porque la verdad es que no tenía ni idea de lo que estaba haciendo. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أنني لا اعرف ما اللذي أفعله
    Nuestro bufete quería relevar a la Srta. Nyholm de sus deberes sin hacer ruido, porque, la verdad es que hemos descubierto que estaba robando clientes. Open Subtitles إعفاء الآنسة نايهولم من واجباتها بهدوء لأن الحقيقة هي أننا اكتشفنا أنها تسرق العملاء
    Porque la verdad es, en realidad no me importa esta foto. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أني لا أهتم مطلقاً لهذه الصوره.
    Porque la verdad es, que no puedo dejar de pensar en la otra noche. Open Subtitles أنا أحضرت هذه الطاقة من أجلك ، و أنا آسف لأن الحقيقة هي لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك الليلة
    Pero eres mi hijo, y quiero protegerte de la verdad, Porque la verdad es que nadie está a salvo. Open Subtitles ,ولكنك أبني ,وأريد حمايتك من الحقيقة لأن الحقيقة هي أن لا أحد آمن
    Porque la verdad es que no hemos perdido. ¡Estamos comenzando! Open Subtitles لأن الحقيقة هي أننا لم نخسر لقد بدأنا لتونا
    Pero cuando dijo que no se acordaba, quizá no tenía que hacerlo, Porque la verdad es, que es demasiado y demasiado pronto. Open Subtitles ولكن عندما قالت انها لا تتذكر ظننت انها ليست بحاجة الي لأن الحقيقة هي ان الأمر مبكر جداً
    Porque la verdad es que ganaremos más dinero que cualquiera. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أننا سنجني المزيد من المال أكثر من اي شخص
    Entonces no quieres aceptar ningún mérito Porque la verdad es que mereces demasiado mérito. Open Subtitles إذا أنت لا تريد قبول أي حساب رسمي لأن الحقيقة هي أنك تستحق تقديرًا أكبر
    Sabemos que es incapaz de hacerlo, por desgracia, Porque la verdad es que, para el Sr. Sharon, su Gobierno y su embajador -- como se desprende de la declaración de éste -- , la cuestión de Palestina no es una cuestión en absoluto. UN نحن واثقون أنه لا يستطيع أن يفعل ذلك، للأسف، لأن الحقيقة هي أنه بالنسبة للسيد شارون وحكومته وسفيره، كما جاء في خطابه، فإن قضية فلسطين ليست قضية إطلاقا.
    Porque la verdad es que usted me cambió la vida. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أنك غيرت حياتى فعلاً
    No necesito hablar sobre ella o mirar fotos Porque la verdad es que muchas veces, la veo en la calle. Open Subtitles لا أحتاج للحديث عنها أو حتى للنظر في الصور... لأن الحقيقة هي.. أني اشاهدها في الكثير من الأوقات
    Porque la verdad es que creo que eres la mujer más fascinante que conocí. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أظنك أجمل إمرأة إلتقيتها
    Porque la verdad es, que cada vez que te veo sonreir, me hace olvidar todo lo que estoy diciendo. Open Subtitles ...لأن الحقيقة هي كلما أرى إبتسامتك تجعلني أنسى
    Porque la verdad es, que sin él, ya estoy muerta. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أني ميتة فعلًا بدونه
    Porque la verdad es que ustedes me necesitan. Open Subtitles لأن الحقيقة هي ان جميعكم بحاجتي.
    Porque la verdad es que, no soy nada sin ti. Open Subtitles لأن الحقيقة هي, أنني لا شيء بدونكِ.
    No quería salir antes, Porque la verdad es que sí que tuve sexo. Open Subtitles لم أكن أريد الخروج إلى هنا من قبل لأن الحقيقة هي... لقد أقمت علاقات كثيرة وحتى في السيارات
    A veces decimos la verdad... Porque la verdad es todo lo que tenemos para dar. Open Subtitles .أحياناًنقولالحقيقة. لان الحقيقة هي كل ما لدينا
    Solo quiero una oportunidad de mostrarte quién soy realmente, y la verdad sobre mí, Porque la verdad es, soy una persona solitaria. Open Subtitles فقط أريد فرصة لأريك من أكون وأريك حقيقتي ، لأنه في الحقيقة أنا شخصٌ وحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus