- porque no hay nada en el mundo que prefiera estar haciendo. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء في العالم يمنعني من القيام بهذا |
porque no hay nada más importante que el futuro de nuestros niños y jóvenes. | UN | لماذا؟ لأنه لا يوجد شيء أهم من مستقبل أطفالنا وشبابنا. |
porque no hay nada más hermoso que la forma en que el océano se niega a dejar de besar la costa, No importa cuántas veces se aleja. | TED | لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها |
porque no hay nada que pudieseis hacer. | Open Subtitles | لأن ليس هناك شيء يمكنكم فعله |
Y que vale la pena esforzarse por pasar por una revisión porque no hay nada más importante para la calidad de vida que las historias que nos contamos acerca de ellas. | TED | وهذا يستحق عناء المراجعة لأنه لا شيء أهم في نوعية حياتنا من القصص التي نحكيها لأنفسنا عن أنفسنا. |
porque no hay nada en el centro negro, sólo zapatillas y ropa de bebé. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شئ في المول الأسود فقط أحذية رياضية وملابس رياضية |
- Porqué? porque no hay nada que yo pueda hacer "psicologicamente" que pudiera tener algun efecto sobre el. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك شيء يمكنني عمله نفسياً فذلك سيكون لديه أقل تأثير عليه. |
porque no hay nada que no haría para defender a mi país. | Open Subtitles | لأنّه لا يوجد شيء لن أفعله لحماية بلدي |
porque no hay nada más divertido que la mierda de ortografía. En serio. | Open Subtitles | لأن لا شيء مُمتع أكثر من تهجئة الهراءات، حقاً |
Y ni siquiera pregunto sobre esos temas porque no hay nada que pueda hacer. | TED | وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به. |
La sinestesia es un rasgo, como tener ojos azules, más que un trastorno porque no hay nada de malo en ello. | TED | تشابك الحواس سمة، تماماً مثل امتلاك أعين زرقاء، وليست مرضاَ لأنه لا يوجد شيء خطأ في هذا. |
Y la página web ofrece un foro de críticas, porque no hay nada global o legal que nos ayude a resolver esto. | TED | ويوفر هذا الموقع منبرًا هامًا، لأنه لا يوجد شيء في العالم، القانوني لمساعدتنا على هذا الصعيد. |
Pero esa palabra no es aceptable porque no hay nada que puedas llamar a la parte trasera de un chico. | Open Subtitles | لكن هذه الكلمة ليست مقبولة، لأنه لا يوجد شيء تستطيع أن تقوله للرد عليها |
porque no hay nada más a las 5:00 A.M. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء على التلفاز الساعة الخامسة صباحاً |
No vas a estar en medio de nada porque no hay nada de lo que estar en medio. | Open Subtitles | لن تورطي نفسك 'لأنه لا يوجد شيء تتورطين به أصلاً |
Debió marcharse de la zona porque no hay nada después del primer incidente. | Open Subtitles | و كأنه غادر المنطقة لأنه لا يوجد شيء بالتأكيد |
- porque no hay nada para llevarse. | Open Subtitles | - لأن ليس هناك شيء لتأخذيه. |
Cuando pierdas, no vengas llorándome, porque no hay nada en la tierra que sea tan sagrado como para evitar que arrastre tu culo por el puto suelo. | Open Subtitles | عندما تَخسر لا تأت باكيا لي لأنه لا شيء على هذه الأرضِ |
De todos modos no importa, porque no hay nada que pueda hacer. | Open Subtitles | ذلك لا يهم علي أية حال، لأنه لا يوجد شئ أستطيع أن أفعله. |
porque no hay nada que no puedas contarme. - Lo entendería. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك شيء لا تستطيع أن تخبرني به |
porque no hay nada que pudieras decir | Open Subtitles | ماذا؟ لأنّه لا يوجد شيء ممكن أن تقولينه |
porque no hay nada para decir... así que no voy a hablar de eso. | Open Subtitles | لأن لا شيء لأتحدث عنه ولذلك لن أتحدث عن الأمر |
Quizás la gente no me ve... porque no hay nada que ver | Open Subtitles | ربما لا يراني الناس لأنه لا يوجد هناك شيئاً يرونه |
porque no hay nada aquí. Supuestamente no hay nada. | TED | لأنه لايوجد شيء هنا، حسنا يزعم انه لا شيء هنا. |