Dejé que te alejaras porque pensé que tenía que serlo todo para ti. | Open Subtitles | تركتكِ تذهبين لأنني ظننت أنني يجب أن أكون كل شيء لكِ. |
Te apoyé cuando le diste el poder de los abogados a Lucinda porque pensé que ella tendría los mejores intereses. | Open Subtitles | لقد كنت الى جانبك عندما أعطيت التوكيل الى لوسيندا لأنني ظننت بأنها أفضل مالديك للحفاظ على مصالحك |
Era una extraña y la enterré viva, porque pensé que estaba protegiéndote. | Open Subtitles | كانت غريبة وأنا دفنتها حية لأنني اعتقدت أنني كنت احميك |
Si cambié, fue porque pensé que te gustaría una mujer más atrayente. | Open Subtitles | حسناَ لقد تغيرت لأني ظننت أنك تحب امرأة أكثر حماسة |
He visto por lo que has pasado, y anoche fui honesto contigo porque pensé que sería de ayuda. | Open Subtitles | وقد رأيت مامررت به وقد كنت صادقاً معك ليلة الأمس لأني اعتقدت أن ذلك سيساعدك |
Yo sólo... necesito un poco de tiempo para procesarlo, porque pensé, bueno... | Open Subtitles | احتاجت القليل من الوقت لأدرك لأنني ظننت , أنتَ تعرف |
Pero más allá de eso, estaba asustada porque pensé que yo era la meta. | Open Subtitles | لكن الأكثر من ذلك , لقد كنت خائفة لأنني ظننت انني المستهدفة |
Creo que en cierta forma quería sentirme un poco loca, porque pensé que el amor funcionaba así. | TED | أعتقد أنّي أردت الشعور بأنّني مجنونة قليلًا إلى حدٍّ ما، لأنني ظننت أنه هكذا يجب أن يكون الحب. |
La arranqué porque pensé que todo había acabado. | Open Subtitles | قطعتهامنها، لأنني ظننت أن الأمر قد انتهي |
Sin embargo, me atreví a contar mi historia porque pensé que sería un poco más fácil para las personas decir la suya. | TED | فلقد جازفت بإخباركم بقصتي؛ لأنني اعتقدت أن من شأن هذا أن يسهل الأمر على الناس ليخبرونا بقصصهم. |
Además de arcilla, yo entonces tornaba un montón de materiales diferentes, y mi estudio creció mucho porque pensé, bueno, en realidad no es el material, sino la capacidad modelar las cosas. | TED | بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء. |
porque pensé que empezábamos a ser amigos verdaderos. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أننا بدأنا نصبح صديقين حقيقيين |
Lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية |
Solo traje a los actores porque pensé que eran interesantes y para mí, el que fuera tan sorprendente para todos... No lo supe sino después de un tiempo. | TED | جلبت هؤلاء الممثلين لأني ظننت أنهم مُلفتين وبالنسبة لي، موضوع أنها فاجأت الجميع لم أعلم عنها حتى حين. |
De no ser así, pido que haga la aclaración, porque pensé que la explicación de la Secretaría había sido satisfactoria. | UN | فإن لم يكن ذلك صحيحا، أطلب إليه أن يوضح ذلك، لأني اعتقدت أن إيضاح الأمانة العامة كان مرضيا. |
Llamo porque pensé que era hora de que te explicara qué estoy tramando. | Open Subtitles | اتصلت لأنني أعتقد بأنه حان الوقت أشرح ما أنا مُقبل عليه. |
porque pensé que si aparentaba como si ustedes nunca podrían tener a mi bebé serían un poco más generosos. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت لأنه إذا بدا الأمر وكأنني لن أعطيكِ طفلتي فذلك قد يجعلكِ كريمة أكثر |
Nunca recibí lecciones de gestión porque... pensé que nuestro hermano mayor sería el heredero. | Open Subtitles | لم أتلقى دروس إدارة لأنني.. إعتقدت أن الأخ الأكبر سناً سيكون الوريث |
La abrí porque pensé que nos podría ayudar con este asunto. | Open Subtitles | فَتحتُه لأن إعتقدتُ هو قَدْ يَرْمي البعضَ يَعْثرونَ على كُلّ هذا. |
porque pensé que era tendencia, chaqueta de hombre con de corte europeo. | Open Subtitles | لأنني فكرت بأنها كانت صيحة مستقبلية أوربية بقطع سترة الرجال |
No te lo quise decir porque pensé que eras racista. No soy racista. | Open Subtitles | أنا لم أخبرك بذلك لأني أعتقدت بأنك عنصري أنا لست عنصري |
Pero quiero que sepas que no te escogí porque pensé que eras tan inteligente sino que pensé que eras menos tonto que el resto. | Open Subtitles | انصت إلىّ لقد اخترتك للوظيفة ليس لأنك ذكي لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار |
Sí, y entonces abrí todas las puertas porque pensé que saldría afuera, pero no salió de casa. | Open Subtitles | نعم، ثم فتحت جميع الأبواب لأنني أعتقدتُ بأنه سيخرج لكنه لم يغادر المنزل. |
Te mantuve con vida porque pensé que podrías ser util, pero si estaba equivocado... | Open Subtitles | أبقيتُكَ حيّاً لأنني ظننتُ أنّكَ قد تكون مفيداً، ولكن إن كنتُ مخطئة... |
No te conté nada porque pensé que lo desaprobarías, pero... ahora pienso que es más importante ser honesta. | Open Subtitles | لم أخبركِ بذلك , لأني ظننتُ بأنه لن يعجبكِ ذلك لكن الآن , أعتقد بأن مِن الأهم أن أكُن صادقةً |
Y tal vez había algo de verdad en eso, porque pensé que si empezaba a caminar todo el mundo, ustedes saben, lo haría. | TED | ربما كان فيما يقولون شيء من الحقيقة، لأنني كنت أعتقد أنني إذا بدأت في المشي سيتبعني الجميع في ذلك. |