"porque siento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني أشعر
        
    • لأني أشعر
        
    • لأنّي أشعر
        
    • لاني أشعر
        
    • لأن أَشْعرُ
        
    • لأنه مؤخرًا
        
    • لأني اشعر
        
    Trabajo en esto porque siento que la gente que es ignorada en nuestras comunidades nos revela algo importante sobre quiénes somos. TED أنا اقوم بهذا العمل لأنني أشعر أن الناس المهملين في كل مجتمعاتنا يقولون لنا شيئًا مهمًا عن ماهيتنا
    - Oh... porque siento que debo estar más adelantada de lo que estoy. Open Subtitles لأنني أشعر أنه يجب أن أكون متقمة أكثر مما أنا عليه
    Debe haber sido un sueño... porque siento como si ya nos conociéramos. Open Subtitles لابد أنه كان حلماً لأنني أشعر بأننا إلتقينا من قبل
    Ojalá estuvieras aquí, porque siento que estoy a punto de cometer otro error. Open Subtitles أتمنى بأنكِ هنا لأني أشعر بأني على وشك إقتراف خطأ أخر
    porque siento que estás a punto de empezar gritarme... y tengo muchas líneas que aprender. Open Subtitles لأنّي أشعر بأنّك ستبدأين بالصراخ بي ولديّ عبارات كثيرة لأحفظها
    , me alegro de que eso también te moleste, porque siento como que estoy, como, tirándome de los pelos. Open Subtitles اتعلم , أني سعيد هذا يزعجك أنت أيضاً لاني أشعر . بأني إقتلعت شعري
    SR: Bueno, sabes, hay... Es un tema intenso para mí, porque siento que la escasez de narración en mucha gente es difícil. TED حسناً، كما تعلمين، هنالك -- هذا موضوع قوي بالنسبة لي؛ لأنني أشعر بنقص في السردية، والكثير لديه هذه الصعوبة.
    Y es un conflicto atroz, porque siento... que no soy capaz. Open Subtitles إنهُ صراعٌ فظيع لأنني أشعر بأن .أنا لست.
    Si te digo que sí es porque siento que algo te debo. Open Subtitles سأوافق فقط لأنني أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Y lo necesito de veras, nena, porque siento que tengo bichos caminando por mi cuerpo. Open Subtitles وأحتاج إليها بشكل سيّء، لأنني أشعر أنّ الحشرات تعبّئ جسدي
    Y me siento horrible porque siento que le estoy mintiendo. Open Subtitles و اشعر بالسوء, لأنني أشعر أنني أكذب عليها.
    porque siento que podemos terminar de una mejor manera. Open Subtitles لأنني أشعر حقاً أنه يجب أن ننهي ذلك ، افضل من هكذا
    Mira, viejo, voy a colgar este teléfono ahora... porque siento que puedo decir algo de lo que me arrepienta. Open Subtitles اسمع يا رجل ، سأغلق السماعة الآن لأنني أشعر بأنني سأقول شيئاً ما سآسف عليه
    Desearía que esto fuera un sofá, porque siento como que podría estar sentado aquí y hablar por horas. Open Subtitles أتمنى لو أن هذه أريكة، لأنني أشعر أن بإمكاني الجلوس هنا و التحدث لساعات.
    Bueno, no pasa nada, chicos, porque siento que la lección está aprendida y eso es lo importante. Open Subtitles حسنا , لا بأس بذالك , , وذلك لأنني أشعر بأن الدروس هبطت
    Por favor tampoco me sigas con eso por todos lados porque siento que voy a incendiarme espontáneamente. Open Subtitles أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا لأني أشعر وكأنني سأشتعل تلقائياً فقط ابق بأسفل
    Es triste, en realidad, porque siento que tengo mucho que expresar pero no estoy dotada. Open Subtitles هذا محزن، لأني أشعر أن لدي الكثير لأعبر عنه و لست موهوبة
    Creo... que mentí porque... siento que tengo que hacer algo con mi vida. Open Subtitles أظن بأنني كذِبت لأني أشعر وكأن لدي شخص في حياتي وليس لهذا،أردت أن أخفـيه
    porque siento que crecimos demasiado cerca, Damon Open Subtitles لأنّي أشعر أنّنا أصبحنا قريبين إلى بعضنا كثيراً يا دايمُن
    Bien, vamos a repasar esto de nuevo, porque siento que no me estás escuchando. Open Subtitles حسناً , دعنا نعيد الكلام مجدداً لاني أشعر بأنك لا تصغي أريدك أن تفوز
    desde antes de Italia, pero por eso te lo digo, porque quiero ser totalmente honesto, porque siento que estamos predestinados. Open Subtitles قبل إيطاليا، لكن يَرى، لِهذا أُخبرُك، لأنني wanna يَكُونُ صادقَ كلياً، لأن أَشْعرُ بأنّنا نَقْصدُ أَنْ نَكُونَ.
    - porque siento como que te contienes. Open Subtitles لأنه مؤخرًا يبدو أنك لا تود التقدم بعلاقتنا
    porque siento que nunca voy a ser capaz de influenciarte o inspirarte de ninguna manera. Open Subtitles لأني اشعر أني لن أستطيع أن أؤثر بك أو أن ألهمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus