"porque somos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأننا
        
    • لاننا
        
    • لأنّنا
        
    • لإننا
        
    • بسبب أننا
        
    • بسبب اننا
        
    • بما أننا
        
    • السبب نحن
        
    • ذلك ﻷننا
        
    • لأنه لدينا
        
    Necesitamos nuestras propias ideas, porque somos la primera generación que ve esto y puede que la ultima con una oportunidad real de darle vuelta a esta historia. TED نحتاج إلى أفكارنا نحن، لأننا أول جيل يتمكن من رؤية هذا وعلى الأرجح، آخر جيل ستتاح له فرصة تغيير مسار أحداث هذه القصة.
    Es reconfortante que el nuestro sea más grande, porque somos muy inseguros. TED هذا جيد أن عقلنا أكبر، لأننا أيضًا حقًا غير آمنين.
    Digo, sí, nos enojamos uno con el otro, sí pero nunca lo dejamos llegar demasiado lejos porque... porque somos familia. Open Subtitles أعني، نعم نعم نغضب من بعضنا البعض لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف لأننا، لأننا عائلة
    es porque somos una penitenciaría estatal y tenemos una situación única aquí. Open Subtitles حسناً، هذا لأننا هيئة إصلاحية و موقفنا فريد من نوعه
    Sólo pensé que tal vez querrías darme un regalo porque somos amigos. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انك ممكن تحضر لى هدية لاننا اصدقاء
    Usted y yo sabemos que ser normal es lo peor. porque somos bichos raros. Open Subtitles أنا و أنتِ اكتشفنا أن نكون طبيعيين أمر سئ لأننا غريبا الأطوار
    Y sé que suena un poco racista porque somos blancos y a ella seguramente le guste el arroz, pero no era mi intención. Open Subtitles وأنا أعرف أن هذا يبدو كلامًا عنصريًا لأننا بيض وهي على ما يبدو تحب الرز لكنني لم أقصد تلك الطريقة
    Viene pidiéndome hace años que vaya a verla yo siempre le digo que no, es un poco sucio, porque somos familia Open Subtitles و قد طلبت مني مرارا أن آت لأشاهد الرقصة و كنت أخبرها أن الأمر سيكون فظا لأننا أقارب
    ¿Crees que voy a ponértelo fácil ahora solo porque somos mejores amigos? Open Subtitles اعتقدت توا اني بصدد الذهاب بسهوله فقط لأننا أفضل الأصدقاء؟
    Algunos dicen que es porque somos la primera generación donde cada niño consigue un trofeo con solo aparecer. Open Subtitles البعض يقول أن ذلك لأننا أول جيل يَحصل فيه كل طفل على جائزة للظهور فقط.
    Es algo que teníamos que averiguar por nuestra cuenta porque somos los camaroneros. Open Subtitles إنه شيئاً كان علينا أن نحله لوحدنا .لأننا مجرد صيادوا القريدس
    Pero, si da la casualidad de que esa cara nueva es abiertamente gay, será porque somos muy tolerantes. Open Subtitles و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد شاذاً بشكل علني سيكون ذلك لأننا متسامحين
    No me chivé a nadie sobre la cagada de antes, porque somos amigos, pero obviamente fue una mala decisión. Open Subtitles لم أقم بتسليمك عمَ ما قمت من قبل لأننا أصدقاء، ولكن يبدُ أنه كان قراراً خاطئًا
    Somos parte de algo que importa y nosotros importamos, porque somos parte de ello. Open Subtitles نحن جزء من شيء يهم ونحن نهم لأننا جزء من ذلك الشئ
    Por eso nos quieren muertos, porque somos las únicas cosas que no pueden controlar. Open Subtitles لهذا يريدون قتلنا لأننا الشيء الوحيد الذي لا يقدرون على التحكم به
    Yo estoy seguro de que se nos va a oír porque somos optimistas ante el nuevo mundo, ante el nuevo siglo. UN إنني متأكد من أنه سيُسمع لنا لأننا متفائلون ونحن نمضي قدما في العالم الجديد وفي القرن الجديد.
    Consideramos especialmente importante este debate porque somos conscientes de la importancia de fusionar los esfuerzos mundiales de las Naciones Unidas con los de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN فنحن نعلق أهمية خاصة على هذه المناقشة، لأننا ندرك أهمية توحيد الجهود العالمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مع جهود المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Somos todos hermanos y hermanas porque somos hijos de un mismo padre. UN ونحن جميعا إخوة وأخوات لأننا جميعا أبناء الأب ذاته.
    Depende de nosotras, porque somos mujeres, porque amamos a nuestros hijos. TED انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا
    porque somos el medio ambiente, y la forma en que tratamos a los demás es realmente la forma en la que vamos a tratar al medio ambiente. TED لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة.
    Tenías que volver, Charlie... porque somos iguales. Open Subtitles كان لابد أن تعود يا تشارلي لإننا جميعا سواسية
    Tal vez sea porque somos los únicos dos normales del grupo. Open Subtitles ربما أنه بسبب أننا الشخصان الوحيدان الطبيعيان في هذه الرحلة
    - Y todo es porque somos marroquíes. - Joder, pero si tú no eres marroquí. Open Subtitles ـ كل هذا بسبب اننا مغاربة ـ تبا لهم ، انا لست مغربي
    porque somos unos locos, tratando de hacer algo imposible. TED بما أننا أشخاص مجانين نحاول تنفيذ مهمة مستحيلة
    Eso explica porque somos tan jóvenes para percibir que ciertas cosas son imposibles. Open Subtitles لهذا السبب نحن صغار جدا لأن ندرك أن بعض هذه الأشياء مستحيلة
    Obramos de esa manera porque somos conscientes de que sería objetivamente impensable abordar esta cuestión sin tener en cuenta su dimensión humana. UN إننا نفعل ذلك ﻷننا ندرك أنه من غير المتصور موضوعيا تناول هذه المسألة دون مراعاة بعدها البشري.
    O más, porque somos más positivos. Open Subtitles ربّما أكثر من ذلك، لأنه لدينا إعادة تمهيد الإيجابية بشكل إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus