Bueno, tal vez se esfuerza demasiado porque tú no te esfuerzas nada. | Open Subtitles | ربّما هو يحاول جاهداً لأنك لا تبذل أي جهد معه |
Las indiscreciones de Peter están en primer plano porque tú no quieres hablar. | Open Subtitles | أعمال بيتر الطائشة أصبحت بارزة الآن لأنك لا ترغبين الحديث علناً |
Te alejaste de mí porque no querías que te hiciera cambiar de opinión porque tú no quieres esto. | Open Subtitles | أنت مشى بعيدا عني لأنك لا تريد مني أن تغير رأيك لأنك لا تريد ذلك. |
Hacer que sepa que está vivo sólo porque tú no has decidido lo contrario. | Open Subtitles | إنْ عَرفوا بأنّهم أحياء كُلّ لأنك لم تٌقرر عكس ذلك |
No somos nosotros desde hace un tiempo, porque tú no eres tú. | Open Subtitles | نحن لسنا على طبيعتنا منذ فترة لأنك لست على طبيعتك |
No podemos permitir que los estudiantes sufran sólo porque tú no entiendas el concepto de administrar tu tiempo. | Open Subtitles | و الآن، لا يمكننا أن نجعل التلاميذ تعاني فقط لأنكِ لا تعرفين كيف تنظمين وقتك |
"La UCLA no fue al "Rose Bowl" quizás porque tú no estabas allí. | Open Subtitles | جامعة "اوكلا" لم تفز بدوري الجامعات ربما لانك لم تكن هناك |
porque tú no me dejas entrar en su vida, ni en su cuenta. | Open Subtitles | لأنك لا تسمحين لي بالتدخل في حياتها، أو الاطلاع على حسابها. |
Me parece que no quieres jugar porque tú no puedes. | Open Subtitles | يبدو لي أنك لا تريد اللعب لأنك لا تستطيع اللعب |
Andará cojo porque tú no sabes estacionar unos pocos autos. | Open Subtitles | سيمشي بعرج لأنك لا تستطيع أن تصفّ السيارات |
Yo soy el ogro porque tú no la puedes disciplinar. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تستطيعين تربيتها يجب أن أكون الغول |
porque tú no aportas nada, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لأنك لا تجلب الى طاولة المفاوضات، حسنا ؟ |
-Es muy simple. porque tú no sabes nada sobre Doreen y Jenny y Julie y Gina. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف شيء عن دورين وجيني وجولي وجينا |
Yo salté tras de ti porque... Tú no quieres morir. | Open Subtitles | كان علي أن أقفذ و أنقذك لأنك لا تريدين أن تموتي |
Pues tendrá que morir otro, porque tú no puedes. | Open Subtitles | إذاً على أحد ما أن يموت لأنك لا تستطيع ذلك |
Y yo no te llamé porque tú no lo hiciste. | Open Subtitles | و لم أتصل لأنك لم تتصل و أظن أنه لا مشكلة |
¿Qué pasa si el mundo necesita que lo salven por que yo la fastidio porque tú no estabas allí? | Open Subtitles | ماذا لو احتاج إلى إنقاذ لأني أفسدت الأمور لأنك لم تكوني موجودة بالأصل؟ |
porque tú no la necesitas, tú bailas como un ángel. | Open Subtitles | لأنك لست بحاجة إلى حظّ، فانت ترقصين مثل الملاك. |
porque tú no sientes lo mismo por ella que yo. | Open Subtitles | لأنكِ لا تهتمين بأمرها بنفس الطريقة التي أفعلها |
porque tú no me dijiste que tratabas de robarme la corona. | Open Subtitles | لانك لم تخبرني بحقيقتك ورغبتك في الإستيلاء على العرش |
Lo cual no me lo creí ni por un segundo, porque tú no volviste, así que la presioné. | Open Subtitles | ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها. |
Somos amigas porque tú no te tiras a mis hombres, ¡dijiste eso! | Open Subtitles | نحن صديقتان لأنّكِ لا تعاشرين أخلاّئي، أنتِ قلتِ هذا بنفسكِ. |
Sí. Si dices que todo va a estar bien yo te creo y sé que estás diciendo la verdad porque tú no me mentirías. | Open Subtitles | إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي |
Pero no voy a hacerlo sólo porque tú no quieres. | Open Subtitles | لكني لن أفعلها بسبب أنك لا تريد القيام بها |
¿Habló sobre el nuevo camino en la vida que encontró y que realmente no podía explicártelo porque tú no eras digna? | Open Subtitles | هل تحدثت عن منحنى حياتها الجديد الذي وجدته وأنها لا تستطيع تفسيره لك حقاً لأنك غير جديرة؟ |
Alguien nos está cazando y no podemos defendernos porque tú no nos das nuestros poderes. | Open Subtitles | ثمّة من يقتنصنا. ونحن لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا لأنّك لا تريد أن تعطينا قوانا. |