"próximos seis meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأشهر الستة المقبلة
        
    • الأشهر الستة القادمة
        
    • الستة أشهر القادمة
        
    • الشهور الستة القادمة
        
    • للأشهر الستة المقبلة
        
    • الشهور الستة المقبلة
        
    • الستة أشهر المقبلة
        
    • لستة أشهر
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • للستة شهور القادمة
        
    • للست أشهر القادمة
        
    • للستة أشهر القادمة
        
    • لمدة ستة شهور
        
    • الأشهر الستة التالية
        
    • للأشهر الستة القادمة
        
    La Junta de Consejeros decidió colaborar con el UNIDIR a fin de encontrar una solución en los próximos seis meses. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    Durante los próximos seis meses haremos propuestas para lograr ese objetivo. UN وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة.
    Tres hechos positivos indican que los próximos seis meses podrían ser una etapa crucial de la gestión financiera de la Organización. UN فهناك ثلاث إشارات إيجابية يمكن أن تجعل من الأشهر الستة القادمة نقطة تحول هامة في تاريخ المنظمة المالية.
    En los próximos seis meses harán falta más promesas de contribuciones para evitar que la población se muera de hambre. UN ولذا ستنشأ حاجة إلى تعهدات جديدة خلال الأشهر الستة القادمة لتجنب وقوع خسائر في الأرواح.
    Ahí es probablemente donde lo conoció en algún momento en los próximos seis meses. Open Subtitles من المحتمل أنه حيث ستقابله في وقت ما خلال الستة أشهر القادمة
    El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses. UN وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة.
    El Sr. Eide presentó un esbozo útil de sus objetivos para los próximos seis meses en su más reciente exposición informativa ante el Consejo de Seguridad. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    Los próximos seis meses estarán marcados por nuestros preparativos para Río. UN وسوف تزخر الأشهر الستة المقبلة بأعمال التحضير لمؤتمر ريو.
    El Gobierno del Afganistán solicita que se efectúe un examen amplio del mandato en los próximos seis meses. UN وتطلب الحكومة الأفغانية إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    Los tres países se comprometieron a adoptar todas las medidas necesarias para lograr un arreglo de paz en los próximos seis meses. UN والتزمت البلدان الثلاثة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تسوية سلمية على مدى الأشهر الستة المقبلة.
    Las fuerzas de defensa prevén reclutar y adiestrar a 70 nuevos soldados en los próximos seis meses. UN وتعتزم قوات الدفاع التيمورية تجنيد وتدريب 70 فردا إضافيا في الأشهر الستة القادمة.
    Esta noche, Suecia asumirá la presidencia de la Unión Europea por los próximos seis meses. UN ستتولى السويد الليلة، رئاسة الاتحاد الأوروبي طيلة الأشهر الستة القادمة.
    Si muero en los próximos seis meses, recibo un reembolso. Open Subtitles إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال نحن نحاول أن نكون ودودين الآن
    Las reservas actuales de vacuna oral contra la poliomielitis, BCG (bacilo de Calmette y Guérin, contra la tuberculosis y el cáncer de vejiga), el tétanos y las vacunas pediátricas contra la hepatitis B solamente cubren los próximos seis meses. UN والمخزونات الحالية من لقاحات OPV للتحصين عن طريق الفم ضد شلل الأطفال و BCG للتحصين ضد السُل وسرطان المثانة، ولقاحي الكزاز واليرقان فصيلة B لدى الأطفال، لن تغطي سوى فترة الأشهر الستة القادمة.
    Clarificar vuestras habilidades de detección de vigilancia es algo que vamos a machacaros una y otra vez durante los próximos seis meses. Open Subtitles تنقية قدراكم على مكافحة المراقبة هو شيءٌ سنجعلكم تتقنونه مراراً وتكراراً خلال الستة أشهر القادمة
    Se prevé para los próximos seis meses la realización de 18 seminarios prácticos. UN ومن المتوخَّى أن تنظم 18 حلقة عمل في الشهور الستة القادمة.
    Sea prueba policial o de acceso ilimitado, la fotografía está por ahí, y nadie va a ir a los reservados en los próximos seis meses. Open Subtitles سواء هي دليل شرطة أو وصول كامل، الصورة هناك، وغرفة ناديي دائمة فقط للأشهر الستة المقبلة.
    España confía en que, en los próximos seis meses, las partes finalicen la aplicación de los acuerdos pendientes y profundicen los logros ya conseguidos. UN ونحن واثقــون من أن اﻷطراف، سوف تستكمل تنفيــذ الجوانــب المعلقة من اتفاقات السلم وستعزز ما أحرز بالفعل، في الشهور الستة المقبلة.
    No es previsible que estos factores ocasionen durante los próximos seis meses situaciones generalizadas de amenaza para la supervivencia. UN وليس من المتوقع أن تؤدي هذه العوامل إلى تهيئة ظروف واسعة النطاق تهدد الحياة على مدى الستة أشهر المقبلة.
    Deben cruzar 240 kilometros solo para llegar al mercado para comerciar con los camellos y conseguir suministros para los próximos seis meses. Open Subtitles يجبعليهمقطع240 كيلومترمنأجلالوصول الىالسوق، لمُقايضة الجمال بالمؤون والتي ستدوم لستة أشهر
    Congelaré los tres millones durante los próximos seis meses y los sentenciaré a seis meses de duro matrimonio. Open Subtitles سوف أجمد الثلاث ملايين دولار لمدة ستة أشهر وأحكم عليكم بستة أشهر من الزواج الجاد
    La imprimió él mismo, y puso su nombre en cada hueco para los próximos seis meses. Open Subtitles وهو وضع اسمه في كل المواعيد للستة شهور القادمة
    Pagado en cuotas iguales durante los próximos seis meses. Open Subtitles يعاد دفعها أقساط متساوية للست أشهر القادمة
    No haga planes para los próximos seis meses. Open Subtitles لا تضعى خطط للستة أشهر القادمة أيتها الشابة
    Reemplazará mis antojos de Cabernet para los próximos seis meses. Open Subtitles سيستبدل شهوتي بالخمر الاحمر - لمدة ستة شهور قادمة
    Estaba previsto que la nueva disposición surtiría efecto dentro de los próximos seis meses. UN ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ الحكم الجديد في غضون الأشهر الستة التالية.
    Las Naciones Unidas han hecho un llamamiento para la recolección de 34 millones de dólares durante los próximos seis meses. UN ولقد نادت الأمم المتحدة بجمع 34 مليون دولار للأشهر الستة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus