Él ha estado toda su vida preparándose para esto. Él sólo está siendo precavido. Decidiendo el camino a tomar. | Open Subtitles | لقد قضى كل حياته يعد لهذا، إنه حذر فقط في هذا الأمر، سيكون على ما يرام |
Quiero que seas feliz, pero no haces daño a nadie por ser precavido. | Open Subtitles | اريدك ان تكون سعيد ولكن لا ضرر من ان تكون حذر |
Ya que está Ud. aquí, eche un vistazo. Ya sabe que hay que ser muy precavido estos días. | Open Subtitles | . طالما أنت هنا ، يجب أن تلقي نظرة . كما تعرف يجب أن تتوخى الحذر هذه الأيام |
Bueno, considerando la última vez que estuvimos aquí perdóname si soy un poco precavido. | Open Subtitles | نظراً لما حدث آخر مرة فستعذرني لالتزامي الحذر |
No se puede ser demasiado precavido con tantos locos sueltos ahí fuera. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون حذرا بوجود هذه الاشياء الغريبه |
Cuando se trata de seguridad, uno nunca es lo suficientemente precavido. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأمن ، فيجب أن يكون الشخص حذراً جداً |
Y hablé personalmente con Campeggio. Fue muy precavido. | Open Subtitles | تحدثث شخصياً إلى "كمبيجيو" كان حريصاً للغاية |
No obstante, el Grupo considera adecuado adoptar un enfoque precavido al extraer conclusiones cuantitativas sobre la magnitud del daño ecológico que todavía persiste. | UN | بين أن الفريق يرى من المناسب اتباع نهج حذر عند استخلاص نتائج كمية بشأن حجم الأضرار البيئية التي لا تزال قائمة. |
Es Ud. demasiado precavido. Usar 6 portaaviones es un argumento sólido. | Open Subtitles | .أنك حذر جداً إن حالة إستعمال ستة ناقلات صحيحة |
No diga más. Es un hombre precavido. No confia en nadie. | Open Subtitles | مجرد رأى ، أنت رجل حذر جدا لا تثق بأحد ، و حكيم جدا |
Es mejor que no sepas la ubicación exacta de mi barco. - Soy un hombre precavido. | Open Subtitles | أفضّل ألا تعرف بمكان سفينتي فأنا رجل حذر |
- Quiero que seas feliz, pero no haces daño a nadie por ser precavido. | Open Subtitles | اريدك ان تكون سعيد ولكن لا ضرر من ان تكون حذر |
Oí que es muy precavido, no usa teléfonos, esa clase de cosas. | Open Subtitles | حسناً, سمعت أنه حذر جداً وانه لا يستخدم الهواتف وهذا النوع من الاشياء |
No sé lo que significan estos papeles y por esa razón, prefería equivocarme por ser precavido. | Open Subtitles | لا أعرف ما تعنيه هذه الأوراق و لهذا السبب أريد أن أتوخى الحذر |
Cuando un agente federal de los EE.UU. te ofrece invitarte una copa en un condado seco, tal vez no la aceptaría un hombre precavido. | Open Subtitles | عندما يعرض نائب مارشال شراباً في بلدة جافّة، فالرجل الحذر سيرفض ذلك |
Si fuera un tio precavido no estaría aquí señor. | Open Subtitles | لو كنت من النوع الحذر لما كنت الان هنا يا سيدي |
No, Kitty, finalmente he aprendido a ser precavido, y sentirás los efectos de ello. | Open Subtitles | لا كيتي، لقد تعلمت اخيرا بان اكون حذرا وستشعرين بتاثير هذا منذ الآن فصاعدا |
Foreman es precavido en este primer asalto, viendo pasar ese gancho de izquierda. | Open Subtitles | فورمان حذرا في الجولة الأولى ، يتطلع إلى أن تراجع ربط اليسار. |
Cualquiera con poder verdadero debe ser precavido. | Open Subtitles | العاده من الصعب الذهاب خلفهم اي شخص بقوه حقيقيه ملزم بأن يكون حذرا |
pero no veo motivo para continuar siendo precavido. | Open Subtitles | لكنني لا ارى اي فائدة في ان اكون حذراً بعد الان |
Nunca se es demasiado precavido. | Open Subtitles | . لا يمكن أن تكون حريصاً للغاية |
Meade era tenaz, pero precavido. | Open Subtitles | ميد كَان عنيد لَكنَّه كَانَ حذرَ. |
Kid solo está siendo muy precavido, se toma demasiado en serio su trabajo. | Open Subtitles | الفتى وقائي أكثر من اللازم فحسب، يأخذ عمله على محمل الجد. |
Cierto... Soy un hombre muy precavido. Debería esca... debería retroceder. | Open Subtitles | "حسنٌ، إنّي رجلٌ حذرٌ للغاية، عليّ بالهرب الآن، أقصد علي أن أتراجع" |