"prefiero que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل أن
        
    • أفضّل أن
        
    • افضل ان
        
    • أفضل ان
        
    • أفضل بأن
        
    • أُفضل أن
        
    • أُفضّل أن
        
    • فأفضل أن
        
    • أنا أُفضّلُ أَنْ
        
    • أُفضل بأن
        
    • أعلم ماذا تريدين
        
    Prefiero que lo sepa por mi a que lo lea durante el desayuno. Open Subtitles أفضل أن يعلم بالأمر من شفتاي على أن يقرأها على فطوره
    No le quites la gracia, Prefiero que sea un misterio. TED لا تنزع عامل التشويق منها , أنا أفضل أن أكون مندهشا بشدة
    Prefiero que pongas tus problemas sobre la mesa. Open Subtitles أفضل أن تبوحي بهمومك وتضعيها على الطاولة
    Prefiero que la gente no sepa que tengo alguna relación previa con ustedes. Open Subtitles أفضّل أن لا يعلم الناس أن لديّ علاقة معكم على الإطلاق
    Prefiero que me rompan las costillas... antes que esos tipos te toquen un dedo. Open Subtitles انا افضل ان تكسر اضلعى على ان يلمس هؤلاء الرجال اصبعك حتى
    Prefiero que la gente esté en perfecto estado mental. Open Subtitles بصراحة, أفضل ان أجعل الناس فى الصحه العقليه المثاليه.
    - Se están riendo. Prefiero que no. Open Subtitles كلا إنهم يضحكون، لذلك أنا أفضل أن لا أفعل
    Prefiero que el vea lo que estoy planeando. Siempre habrá tiempo para arrepentirse. Open Subtitles أفضل أن يرى هو ما الذي أخطط اليه أنا و دائما هناك مجال للتراجع لاحقاً
    Hablando en serio, si voy a arrestar a alguien no Prefiero que ningún otro me sirva de apoyo. Open Subtitles بصراحة، إذا كنت ذاهب لاعتقال شخص ما لا يوجد أحد غيره أفضل أن يدعمني
    Prefiero que me coman los gusanos a mirarte a ti. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون طعام ديدان على أن أنظر في وجهك
    Vamos. Prefiero que me coman a quedarme aquí abajo. Open Subtitles هيا.إنني أفضل أن يتم إلتهامي على أن أبقى بالأسفل هنا
    No quiero ser grosero, pero Prefiero que no te metas en mis problemas familiares. Open Subtitles لا أود أن أكون وقحاً لكني أفضل أن تبقى بعيداً عن شؤون عائلتي
    Prefiero que la gente me mire a bailar con alguien a quien odio. Open Subtitles الرقص الجميل أو ينظر الناس إليك أفضل أن ينظر الناس لي عن الرقص مع شخص أكرهه
    Creo que Prefiero que una manada de hienas me devoren los intestinos. Open Subtitles أفضل أن تتمزق أشلائي من قبل قطيع من الضباع
    Pero Prefiero que se me recuerde por mis humildes contribuciones a la ciencia, y no por mi parentesco accidental con un famoso... chiflado. Open Subtitles لكنّي أفضّل أن تتذكّرونى لمساهماتي الصغيرة الخاصة بالعلم وليس بسبب قرابتى بالصدفة إلى المشهور..
    Prefiero que sea usted y no el otro. Open Subtitles ‫أفضّل أن تكون أنت ‫على أن يكون ذلك الشخص
    Prefiero que lo veamos como creación y movimiento financiero. Open Subtitles أفضّل أن أفكر بالأمر أنه إدارة أموال بطريقة إبداعية
    Prefiero que me claves una aguja en el ojo a que me insultes. Open Subtitles اسمع افضل ان تضع عصاة في عيني بدلا من ان تهينني
    Bueno, podría hacer un esfuerzo para gustar, pero Prefiero que me odien a que me molesten. Open Subtitles أستطيع ان اعمل مجهود يجعلني محبوبه لكن أفضل ان اكون مكروه عن ان اكون متضايقه
    Y Prefiero que me grite a que esté de mal humor durante días. Open Subtitles أفضل بأن يصرخ علي كي لا أراه مستاء لعدة أيام
    Prefiero que me encierren a no hacer lo que hice. Open Subtitles أنا مُتأكد أنني أُفضل أن أدخل السجن على أن لا أفعل ما فعلت.
    Prefiero que nos veamos en mi despacho. Open Subtitles حقًّا، أُفضّل أن نلتقي في المكتب.
    Y si tengo que perder una de ellas Prefiero que sea la campaña. Open Subtitles ،و إن كان علي خسارة أحدهما فأفضل أن تكون حملتي الإنتخابيه
    Prefiero que ese dinero vaya a los pobres, que , ya sabes, al tío Sam. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أَرى بأنّ المالِ يَذْهبُ إلى فقيرِ ناس مِنْ، تَعْرفُ، العمّ سام.
    Pero Prefiero que sea difícil contigo que fácil con cualquier otro. Qué tensión sexual. Open Subtitles أُفضل بأن أفعل الصعب معك عن الأسهل من غيرك.
    Si tengo que seguir a alguien, Prefiero que sea a alguien como él. Open Subtitles وإذا كان لا يستحق الإتباع فأنا لا أعلم ماذا تريدين بحق الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus