"preocupación y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحاسمة واتخاذ مزيد
        
    • للقلق البالغ ولا
        
    • الحاسمة واتخاذ المزيد
        
    • الاهتمام الحاسمة واتخاذ
        
    • والقلق
        
    • قلقها
        
    • قلقاً
        
    • القلق وأن
        
    • لاهتمام وقلق
        
    • بالقلق وخيبة
        
    • عن قلقنا
        
    • المثيرة للقلق التي
        
    • القلق وﻻ
        
    • و القلق و
        
    • لقلق بالغ
        
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas UN اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات
    especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Decisión 55/101. Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN المقرر 55/101 - تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores: la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    c) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN (ج) تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    c) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN (ج) تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    a) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores; UN (أ) تحقيق الأهداف الاستراتيجية والإجراءات المتخذة في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات؛
    a) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN (أ) تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    a) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores; UN (أ) تحقيق الأهداف الاستراتيجية والإجراءات المتخذة في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات؛
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores: el acceso y la participación de la mujer y la niña en la educación, la capacitación, la ciencia y la tecnología, incluso para la promoción de la igualdad de acceso de la mujer al pleno empleo y a un trabajo decente UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    a) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN (أ) تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " : consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة ' ' المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والســـلام في القرن الحادي والعشرين``: تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها فــي مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " : consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y otras medidas e iniciativas ulteriores UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة ``المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والســـلام في القرن الحادي والعشرين ' ' : تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها فــي مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات
    a) Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y otras medidas e iniciativas: UN (أ) تحقيق الأهداف الاستراتيجية وتنفيذ الإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات:
    1. Observa con pesar que ni la repatriación de los refugiados ni el pago de indemnizaciones previstos en el párrafo 11 de su resolución 194 (III) se han llevado a cabo, que, en consecuencia, la situación de los refugiados de Palestina sigue causando gran preocupación y que los refugiados de Palestina siguen necesitando asistencia para poder satisfacer sus necesidades básicas en materia de salud, educación y subsistencia; UN 1 - تلاحظ مع الأسف أنه لم تتم بعد إعادة اللاجئين إلى ديارهم أو تعويضهم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وأن حالة اللاجئين الفلسطينيين لا تزال، نتيجة لذلك، مدعاة للقلق البالغ ولا يزال تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين أمرا ضروريا لتلبية الاحتياجات الأساسية الصحية والتعليمية والمعيشية؛
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " : consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " : تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ المزيد من الإجراءات والمبادرات
    Es motivo de preocupación y de un cierto pesar el hecho de que todavía no hayamos conseguido ponernos de acuerdo sobre una de las cuestiones más críticas que encara la Organización. UN ومما يثير اﻷسف والقلق إلى حد ما أننا فشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة من أهم المسائل التي تواجه المنظمة.
    La Comisión ha expresado su preocupación y ha pedido a las autoridades yugoslavas que respeten los derechos de la minoría búlgara. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها وطلبت أن تحترم السلطات اليوغوسلافية حقوق اﻷقلية البلغارية.
    La cultura de la intimidación y la impunidad es motivo de gran preocupación y necesita resolverse con la mayor seriedad por parte de las autoridades. UN فثقافة الترويع، والإفلات من العقاب تسبب قلقاً كبيراً ويتعين على السلطات أن تتصدى لها بمنتهى الجدية.
    Bangladesh considera que el continuo carácter privilegiado de los miembros permanentes es motivo de preocupación y que el objetivo debiera ser concentrarse en su limitación o eliminación con el paso del tiempo. UN وتؤمن بنغلاديش بأن المركز المتميز المتواصل لﻷعضاء الدائمين مسألة تدعو الى القلق وأن الهدف يجب أن يكون التركيز على الحد من هذه الميزة أو إزالتها بمرور الوقت.
    66. Los derechos de propiedad intelectual y, sobre todo, sus consecuencias en términos de desarrollo, se han convertido en un motivo de preocupación y un tema de gran interés en todo el mundo. UN 66- وقد برزت حقوق الملكية الفكرية، وبصفة خاصة تأثيراتها فيما يتعلق بالتنمية، بوصفها قضية مثيرة لاهتمام وقلق الجماهير على نطاق العالم.
    Los miembros del Consejo expresan su constante preocupación y descontento en relación con su observación sobre la demora y las omisiones del Gobierno del Iraq en la presentación de las certificaciones. UN ويعرب أعضاء المجلس عن شعورهم المستمر بالقلق وخيبة الأمل إزاء ملاحظتكم بشأن بطء حكومة العراق في تقديم مستندات التصديق أو عدم تقديمها لهذه المستندات.
    Por tanto, expresamos nuestra preocupación y rechazamos las nuevas medidas aplicadas recientemente por el Gobierno de los Estados Unidos, encaminadas a recrudecer el embargo. UN ولذلك فإننا نعرب عن قلقنا ونرفض الإجراءات الجديدة التي اتخذتها مؤخراً حكومة الولايات المتحدة بقصد تشديد الحظر.
    97. Se señalaron a la atención del Relator Especial varias cuestiones que son motivo de preocupación y exigen una investigación exhaustiva. UN 97- وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى العديد من القضايا المثيرة للقلق التي يلزم إجراء تحقيق دقيق بشأنها.
    El estrés, la preocupación y la angustia todos disminuyen con la edad TED فكان أن وجدوا أن التوتر و القلق و الغضب يتناقص مع تقدم السن.
    Dichos acontecimientos son motivo de grave preocupación y un revés para la creación de un ambiente de confianza en el marco del proceso de diálogo. UN إن هذه التطورات تشكل مصدرا لقلق بالغ وإعاقة للجهود الرامية إلى إحلال مناخ من الثقة في إطار عملية الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus