"preocuparte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلق
        
    • تقلق
        
    • للقلق
        
    • تقلقي
        
    • تهتم
        
    • الاهتمام
        
    • تقلقى
        
    • لتقلق
        
    • قلقاً
        
    • قلقك
        
    • اهتمامك
        
    • تقلقين
        
    • أقلقك
        
    • يقلقك
        
    • الإهتمام
        
    Una vez que Abby te prepare, no tendrás nada de que preocuparte. Open Subtitles عندما آبي تُجهّزُك، أنت سَلَيْسَ لَكَ شيء يمكن القلق بشأنه.
    Tienes que relajarte y ser tú mismo y dejar de preocuparte al respecto. Open Subtitles يجب ان تهدء وتكون نفسك و توقف عن القلق بشأن هذا
    No tienes que preocuparte por los toros esta tarde. Nos tocaron un par de bravos. Open Subtitles لا تقلق بشأن الثيران عصر اليوم يمكننا إنتزاع بعض أهات الإعجاب من الجماهير
    No puede no preocuparte una suma que ronda los 100 millones de dólares. Open Subtitles لا يمكنك ألا تقلق حول موارد تصل الى 100 مليون دولار
    Y ahora no tienes que preocuparte de que la gente te chantajee con fotos en la taquilla, ¿verdad? Open Subtitles والآن لست في حاجه للقلق من ابتزاز الناس لك بالصور التي يضعونها في خزانتك, صحيح؟
    Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Y si quieres mantener esa posición distinguida en mi vida, tienes que dejar de preocuparte por mí todo el tiempo. Open Subtitles وإذا أردتِ الحفاظ على هذه المنزلة الرفيعة في حياتي عليكِ أن تكفي عن القلق علىَ طيلة الوقت
    Te las pones o puedes dejar de preocuparte por todo esto ahora mismo. Open Subtitles إما أن تضعهم الآن أو بإمكانك التوقف عن القلق بخصوص الرحلة
    Debes preocuparte menos por tu padre... y un poco más por lo que me debes. Open Subtitles يجب أن تنسى القلق بشأن والدك وتبدأ بالقلق حول الدين الذي تدينه لي
    Pero si no puedes dejar de preocuparte todo el tiempo, jamás tendrás sexo de nuevo. Open Subtitles ولكن لو لم تتوقف عن القلق طوال الوقت لن تمارس الجنس ابدا مجدداً
    Significa... que un día podrás abrir tus alas... sin preocuparte, por todos los demás. Open Subtitles يعني أنه يوماً ما يمكنكِ أن تفردين جناحك بدون القلق بخصوص الآخرين
    No son las ninfas lo que ha de preocuparte, sino las brujas. Open Subtitles ليست الحوريات من يجب أن تقلق منهم ، إنهم الساحرات
    Ayudar a tu hermana con su tarea, es algo que no debería preocuparte. Open Subtitles تساعد اختك في حل واجبها وكأن ليس هناك ما تقلق بشأنه
    Debe de ser por lo que el Director dijo... pero no necesitas preocuparte por eso. Open Subtitles لعل ذلك بسبب ما قاله المدير لك لكن لا تقلق حول هذا الأمر
    Que no debes preocuparte, vendré a ver a tu madre siempre que pueda. Open Subtitles لا حاجة للقلق على أمك .. في وقت فراغك تعال لرؤيتها
    No he sido yo, aunque tampoco creo que tengas que preocuparte más de ellos. Open Subtitles لم يكن أنا، ولكن برأي أنه لا داعي للقلق بشأنهم بعد الآن
    Bueno, mira el lado bueno, ahora tienes una matrícula menos de la que preocuparte. Open Subtitles مهلا، ننظر إلى الجانب المشرق، لديك الآن أقل من واحد الدراسية للقلق.
    Nunca tendrás que preocuparte por que el gobierno venga tras de ti. Open Subtitles وبعدها لن يكون لكي أن تقلقي من الحكومة وملاحقتها لكِ
    En cuanto a lo demás, me las arreglo. - No tienes que preocuparte. Open Subtitles أما بالنسبة إلى باقي الأشياء لا يهم عليك ان لا تقلقي
    Eso es fantástico, pero puedes preocuparte por esas cosas luego del examen, ¿no? TED رائع، لكن تستطيع أن تهتم بكل تلك الأمور بعد الاختبار، صحيح؟
    Sólo debes preocuparte... por las escenas de lucha y por la actuación. Open Subtitles كل ما عليك الاهتمام بنفسك مع هو مكافحة الجريمة وبالنيابة.
    Y para que sepas, no tienes de que preocuparte, nunca te dejaría por una veinteañera. Open Subtitles لمعلوماتك لا تقلقى لن اتركك لأجل امرأة فى الرابعة و العشرين من عمرها
    - Nos dijeron que quieres hacernos daño. - No tienes nada de qué preocuparte. Open Subtitles لقد سمعنا بأنك تود أن تضرنا اوه ،لايوجد هناك سبب لتقلق منه
    Tienes esa expresión que pones cuando no puedes dejar de preocuparte por algo. Open Subtitles . فإن لديك تلك النظرة حينما تكون قلقاً بخصوص أمر ما
    Puedes dejar de preocuparte porque tener un bebé vaya a impedir que te hagan socia. Open Subtitles يمكننك ان تتوقفي عن قلقك بانجاب طفلاَ سوف يمنعك من اتخاذ شريكَا لكي
    Escucha, aprecio tu característica manera de preocuparte por mí y el increíble egoísmo. Open Subtitles انظر، أنا أقدر مزجك بين اهتمامك بي و أنانيتك الغير معقولة
    Ojalá fuese el único del que debieses preocuparte. Open Subtitles أتمنى لو كنت الشخص الوحيد الذي تقلقين بشأنه
    No quise preocuparte, cariño. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقلقك بدون مبرر يا عزيزتي.
    De la única cosa que necesitas preocuparte ahora es de recuperarte, okay? Open Subtitles الامر الوحيد الذي يفترض بان يقلقك الان هو تحسنكِ، حسناً؟
    ¿No te enseñan algún tipo de técnica para dejar de preocuparte o algo? Open Subtitles أليسوا يدرّسونكم تقنية من نوع ما لجعلكم تتوقفون عن الإهتمام أو ما شابه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus