"preocupas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تهتمين
        
    • قلقة
        
    • تهتمّ
        
    • قلق بشأن
        
    • تقلق بشأن
        
    • قلق حول
        
    • قلق حيال
        
    • قلق على
        
    • تهتم لأمر
        
    • تَهتمُّ
        
    • تهتم ل
        
    • قلقٌ
        
    • وتهتم
        
    • وتهتمين
        
    • تقلقين على
        
    Dices que ... ¿te preocupas por mi? Open Subtitles أتعنين أنّكِ أيضاّ تهتمين لأمري ؟
    Me preocupo por ti, Te preocupas por mi? Open Subtitles انا اهتم لأمرك، هل تهتمين لأمري ؟ بتشيسكو :
    Han muerto personas, y tú te preocupas por como luce en cámara. Open Subtitles هناك ناس ماتت وانتي قلقة حول كيف سيبدو امام الكاميرات
    Sé que te preocupas por Whitney pero trabajar como hormiga no hará que vuelva rápido. Open Subtitles أعرف أنم قلقة ولكن العمل بجد لن يرجع ويتني بشكل أسرع
    Y lo que yo digo es que cuando realmente te preocupas por alguien no te enfocas en sus defectos. Open Subtitles كان نكون شديدي الحساسية وتفاعليين أكثر من اللازم وكلّ ما أقوله انه عندما تهتمّ بشخص ما حقا أنت لا تركّز على عيوبهم
    Tú no te preocupas por mí, sino te preocupas por ti. Open Subtitles أنت لست قلقاً بشأني إما أنت قلق بشأن نفسك
    Te preocupas por una canción, mientras me preocupo de ser un icono. Open Subtitles انت لاتزال تقلق بشأن الاغاني , بينما انا سأصبح مشهور
    Bueno, puedo sentir que te preocupas por mí también Open Subtitles حسناً أنا أستطيع أن أشعر أنك تهتمين لي أيضاً
    Siento que esto haya tenido que pasar delante de tí, pero si de verdad te preocupas por él, te irás Open Subtitles أنا آسفة من أن ذلك كان لابد أن يحدث أمامك، لكن إذا كنتي فعلاً تهتمين لأمره، يجب أن تتراجعين
    ¿Por qué te preocupas por ese negro escuálido? Open Subtitles لم تهتمين بشدة لذلك الزنجي النحيل على أية حال؟
    No te preocupas por nadie mas que ti misma! te odio! Open Subtitles انتي لا تهتمين لأي شخص الا نفسك انا اكرهك
    No, porque me siento como una mierda y tú te preocupas por mí de verdad. Open Subtitles لا، لأنني أشعر وكأنني سافل، وانتِ تهتمين بي
    - Me preocupo por ti, cariño. - Te preocupas por todos. Open Subtitles أنا قلقة عليك يا عزيزي أنتي تقلقين على كل شخص
    Tienes la oportunidad de ser feliz, ¿y te preocupas por mí? Open Subtitles لديك فرصة لتكوني سعيدة , وانت قلقة من اجلي ؟
    Podrías morir de camino a casa, y te preocupas por una cirugía de marcapasos de 20 años a lo largo Open Subtitles إسمعي يمكن أن تموتي في السيارة على طريق المنزل الليلة و أنت قلقة من بضعة شحوم كل 20 سنة
    Sé que te preocupas por él, pero es un pequeño, un chico no tiene oportunidad en esto, así que por favor si lo encuentras por favor no lo traigas aquí. Open Subtitles أعرف أنّك تهتمّ لأمره، حقًا لكنه ليس سوى فتى صغير ولا خيار له في هذا
    ¿Un virus asesino y aerotransportado ha sido liberado... y tú te preocupas por huellas de barro? Open Subtitles لقد اطلق فيروس محمول بالجو وانت قلق بشأن آثار الاحذيه الموحله
    Tú no te preocupas por nuestras familias cuando estas así... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    ¿Te preocupas por eso o porque tuviste que devolverlo? Open Subtitles أأنت قلق حول ذلك أو حقيقة أنّك تتخلى عنه؟
    ¿No he dormido en 48 horas y te preocupas por tu traje? Open Subtitles لم أنم منذ 48 ساعة و انت قلق حيال بدلتك؟
    Sé que te preocupas por mi seguridad, pero lo mejor que puedes hacer es atraparlo. Open Subtitles أعرف بأنك قلق على سلامتي لكن أفضل شيء يمكنك فعله هو الأمساك به
    Y tú, obviamente, te preocupas por Amelia. Open Subtitles وانت من الواضح تهتم لأمر أميليا
    Cappie, sé que te preocupas por ella Pero francamente... Rebecca se lo ha buscado Open Subtitles أَعرفُ بأنّك تَهتمُّ بها.لكن بكل صدق، نوعاً ما ريبيكا مَسؤُولةِ عن هذا.
    Tú te preocupas por el destino del mundo. Yo tengo cosas más importantes que hacer. Open Subtitles أنت قلقٌ بشأن مصير العالم لديّ أشياء أخرى مهمّة أفعلها
    Sí, pero en general eres amable y te preocupas por la gente. Open Subtitles نعم ، ولكن معظم الوقت ان حنون وتهتم بالناس
    Eres tan diferente a todos los que conozco, y te preocupas por las cosas que importan, no seguiré siendo superficial y estúpido. Open Subtitles انتي مختلفة عن كل شخص اعرفه وتهتمين للأشياء التي تستحق ذلك ولاتدعيني اصبح سطحيا واحمقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus