"preocupo por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهتم
        
    • قلق
        
    • قلقة
        
    • أقلق
        
    • يهتمون
        
    • اقلق
        
    • مهتمّةٌ
        
    • أهتمّ
        
    • أهتمُ
        
    • قلقٌ
        
    • قلقةٌ
        
    • قلقت
        
    Sólo trato de ayudar, señor. Me preocupo por esta compañía tanto como usted. Open Subtitles إني أحاول المساعدة سيدي فإني أهتم لهذه الشركة بقدر ما تهتم
    Mira, sé que no es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. Open Subtitles أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ
    Sí, considerando que me hundiría como una roca me preocupo por ahogarme. Open Subtitles و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل
    Espero Monsieur, que no se moleste por lo ocurrido, me preocupo por Ud... Open Subtitles أتمنى يا سيدي ألا يحصل لك أي سوء, أنا قلق عليك
    Todavía soy su madre, lo que significa que yo me preocupo por ustedes dos. Open Subtitles مازلت الام وهذا يعني بأنني التي يجب أن تكون قلقة عليكما أنتما الاثنان
    Algunas personas se preocupan de nuestro déficit federal, pero yo me preocupo por nuestro déficit de valentía. TED بعض الناس يشعرون بالقلق حول العجز في الميزانية الفدرالية لدينا، لكنني أقلق بشأن عجز الشجاعة لدينا.
    Y aunque sea nacido de mi propio interés, me preocupo... por ti. Open Subtitles حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي أنا أهتم بشأنك
    Son simplemente los mejores, y los quiero tanto y me preocupo por ellos más que por cualquier otro ser. TED إنهم الأفضل وأنا أحبهم كثيرا. وأنا أهتم بهم أكثر من أي شيء آخر.
    Los niños que entran a nuestra biblioteca son mis amigos, y me preocupo por sus necesidades y su futuro. TED إن الأطفال الذين يأتون لمكتبتنا هم أصدقائي لذلك أهتم باحتياجاتهم ومستقبلهم.
    Te es imposible creer que me preocupo por ti. Open Subtitles إنك تجد أن من المحال أن تصدق لكنى أهتم بما قد حدث لك
    ¡Me preocupo por ti! ¡Pero vosotros los pilotos tratáis a las mujeres como postes de un muelle a los que amarraros! Open Subtitles أنا قلق عنك الطيارين، ولكنك يعاملونني مثل الأثاث.
    No me preocupo por mí o por la revista. Open Subtitles لست قلق بشأنني وبشأن المجلة هذا لعب عادل
    Me preocupo por ti. Hijo, esas obsesivas tendencias a la paranoia... Open Subtitles أنا قلق عليك من هذه الميول المهووسة والمرتابه
    Yo sólo me preocupo por la familia. Open Subtitles إنه فقط أنني قلقة بشأن العائلة ، تعرفين ذلك
    Siempre me preocupo por él, transportando esas cosas. Open Subtitles . دائماً ما كنت قلقة بخصوص ما يقوم بنقله
    - Sé lo que estás diciendo. Yo también me preocupo por ellas. Open Subtitles أفهم ماتقوله, أقلق عليهن أيضاً إنهن بنات أخي
    Pero, Dr. Hodgins, eres mi amigo y mi colega y me preocupo por ti. Open Subtitles لكن الدكتور هودجينز، أنت لي صديق وزميلي، وأنا يهتمون لك.
    Diarrea, mi culo. No me preocupo por ti. Open Subtitles اسهال في مؤخرتك لماذا يجب علي ان اقلق بخصوصك ؟
    Me preocupo por ti. Open Subtitles أنا مهتمّةٌ بك، ولن أجنّ، ولن أقتل نفسي
    Sólo le estoy ayudando a encontrar un trabajo, sabes, porque me preocupo por la gente. Open Subtitles لا، أنا فقط أساعده ليحصل على وضيفة لأنّهُ وكما تعلم، أنا أهتمّ بالآخرين.
    Pero es porque me preocupo por ti, y quiero lo mejor para tí. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني أهتمُ لأمركم و لأنني أريدُ الأفضل لكم
    No quiero parecer un blandengue, pero... me preocupo por ti. Open Subtitles لا أريد أن ابدو ضعيفًا ... لكني قلقٌ عليك.
    Y también me preocupo por las formas en las que lo he defraudado. Open Subtitles أنا قلقةٌ جدّاً بطريقة خذلاني له.
    No sé qué quieres. Si me preocupo por ti, no es suficiente. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تريده إذا قلقت عليك لم أكن جيدا ًبما فيه الكفايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus