Sólo trato de ayudar, señor. Me preocupo por esta compañía tanto como usted. | Open Subtitles | إني أحاول المساعدة سيدي فإني أهتم لهذه الشركة بقدر ما تهتم |
Mira, sé que no es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. | Open Subtitles | أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ |
Sí, considerando que me hundiría como una roca me preocupo por ahogarme. | Open Subtitles | و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل |
Espero Monsieur, que no se moleste por lo ocurrido, me preocupo por Ud... | Open Subtitles | أتمنى يا سيدي ألا يحصل لك أي سوء, أنا قلق عليك |
Todavía soy su madre, lo que significa que yo me preocupo por ustedes dos. | Open Subtitles | مازلت الام وهذا يعني بأنني التي يجب أن تكون قلقة عليكما أنتما الاثنان |
Algunas personas se preocupan de nuestro déficit federal, pero yo me preocupo por nuestro déficit de valentía. | TED | بعض الناس يشعرون بالقلق حول العجز في الميزانية الفدرالية لدينا، لكنني أقلق بشأن عجز الشجاعة لدينا. |
Y aunque sea nacido de mi propio interés, me preocupo... por ti. | Open Subtitles | حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي أنا أهتم بشأنك |
Son simplemente los mejores, y los quiero tanto y me preocupo por ellos más que por cualquier otro ser. | TED | إنهم الأفضل وأنا أحبهم كثيرا. وأنا أهتم بهم أكثر من أي شيء آخر. |
Los niños que entran a nuestra biblioteca son mis amigos, y me preocupo por sus necesidades y su futuro. | TED | إن الأطفال الذين يأتون لمكتبتنا هم أصدقائي لذلك أهتم باحتياجاتهم ومستقبلهم. |
Te es imposible creer que me preocupo por ti. | Open Subtitles | إنك تجد أن من المحال أن تصدق لكنى أهتم بما قد حدث لك |
¡Me preocupo por ti! ¡Pero vosotros los pilotos tratáis a las mujeres como postes de un muelle a los que amarraros! | Open Subtitles | أنا قلق عنك الطيارين، ولكنك يعاملونني مثل الأثاث. |
No me preocupo por mí o por la revista. | Open Subtitles | لست قلق بشأنني وبشأن المجلة هذا لعب عادل |
Me preocupo por ti. Hijo, esas obsesivas tendencias a la paranoia... | Open Subtitles | أنا قلق عليك من هذه الميول المهووسة والمرتابه |
Yo sólo me preocupo por la familia. | Open Subtitles | إنه فقط أنني قلقة بشأن العائلة ، تعرفين ذلك |
Siempre me preocupo por él, transportando esas cosas. | Open Subtitles | . دائماً ما كنت قلقة بخصوص ما يقوم بنقله |
- Sé lo que estás diciendo. Yo también me preocupo por ellas. | Open Subtitles | أفهم ماتقوله, أقلق عليهن أيضاً إنهن بنات أخي |
Pero, Dr. Hodgins, eres mi amigo y mi colega y me preocupo por ti. | Open Subtitles | لكن الدكتور هودجينز، أنت لي صديق وزميلي، وأنا يهتمون لك. |
Diarrea, mi culo. No me preocupo por ti. | Open Subtitles | اسهال في مؤخرتك لماذا يجب علي ان اقلق بخصوصك ؟ |
Me preocupo por ti. | Open Subtitles | أنا مهتمّةٌ بك، ولن أجنّ، ولن أقتل نفسي |
Sólo le estoy ayudando a encontrar un trabajo, sabes, porque me preocupo por la gente. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أساعده ليحصل على وضيفة لأنّهُ وكما تعلم، أنا أهتمّ بالآخرين. |
Pero es porque me preocupo por ti, y quiero lo mejor para tí. | Open Subtitles | لكن هذا فقط لأني أهتمُ لأمركم و لأنني أريدُ الأفضل لكم |
No quiero parecer un blandengue, pero... me preocupo por ti. | Open Subtitles | لا أريد أن ابدو ضعيفًا ... لكني قلقٌ عليك. |
Y también me preocupo por las formas en las que lo he defraudado. | Open Subtitles | أنا قلقةٌ جدّاً بطريقة خذلاني له. |
No sé qué quieres. Si me preocupo por ti, no es suficiente. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تريده إذا قلقت عليك لم أكن جيدا ًبما فيه الكفايه |