"preparación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد التقارير
        
    • إعداد تقارير
        
    • بإعداد التقارير
        
    • تقديم التقارير
        
    • لتقديم التقارير
        
    • والإبلاغ
        
    • بإعداد تقارير
        
    • وإعداد التقارير
        
    • بتقديم التقارير
        
    • لإعداد التقارير
        
    • وإعداد تقارير
        
    • إعداد تقاريرها
        
    • صياغة التقارير
        
    • وضع تقارير
        
    • لإعداد تقارير
        
    preparación de informes anuales en respuesta a resoluciones de la Asamblea General relativas a los territorios no autónomos. UN كما جرى إعداد التقارير السنوية استجابة لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El informe se presentó a tiempo y sigue exactamente las directrices generales del Comité para la preparación de informes periódicos. UN وقدم التقرير في موعده وبشكل يتمشى تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية للدول الأطراف.
    El Comité destaca que la responsabilidad del cumplimiento de sus obligaciones, incluso la preparación de informes al Comité, incumbe a los Estados. UN وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول.
    También hay colaboración en la preparación de informes importantes del Secretario General. UN كما يجري التعاون حاليا في إعداد تقارير رئيسية للأمين العام.
    Los miembros también lamentaron que en los informes no se hubieran tenido en cuenta las directrices del Comité para la preparación de informes. UN كما أعرب اﻷعضاء عن أسفهم لعدم مراعاة التقرير للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    El Comité recomienda que el Estado Parte dé amplia difusión al Pacto, a su informe y al sistema de preparación de informes. UN ٥٣٤ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالدعاية على نطاق واسع للعهد، وللتقرير الخاص بها، ولعملية تقديم التقارير.
    El PNUD apoya los acuerdos para realizar en común la preparación de informes, el monitoreo y la evaluación. UN ويدعم البرنامج الإنمائي الترتيبات المشتركة لتقديم التقارير والرصد والتقييم. المرفق 3 ألف
    El Comité destaca que la responsabilidad del cumplimiento de sus obligaciones, incluso la preparación de informes al Comité, incumbe a los Estados. UN وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول.
    Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. UN غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية.
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    En los países en desarrollo francoparlantes se dará mayor importancia, entre otras cosas, a la preparación de informes nacionales. UN وسينصب التركيز في البلدان النامية الناطقة بالفرنسية على جملة أمور من بينها إعداد التقارير الوطنية.
    HR17 Proporciona información de personal integrada y completa para la preparación de informes. UN يتيح معلومات متكاملة وشاملة عن شؤون الموظفين ﻷغراض إعداد التقارير.
    Contribución a la preparación de informes gubernamentales y paralelos presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد ساهمت في إعداد تقارير الحكومة والتقارير البديلة التي قدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    v) preparación de informes y documentos de posición que presenten el punto de vista de la Administración con respecto a las políticas de personal y el bienestar del personal; UN `٥` إعداد تقارير وورقات مواقف تمثل آراء الادارة بشأن السياسات الخاصة بالموظفين ورفاههم؛
    v) preparación de informes y documentos de posición que presenten el punto de vista de la Administración con respecto a las políticas de personal y el bienestar del personal; UN `٥` إعداد تقارير وورقات مواقف تمثل آراء الادارة بشأن السياسات الخاصة بالموظفين ورفاههم؛
    A este respecto, es indispensable perfeccionar el mecanismo de preparación de informes y la función de asesoría de la CDI. UN وفي هذا الصدد، يلزم إدخال تحسينات على إجراءات اللجنة المتعلقة بإعداد التقارير وعلى مهمتها الاستشارية.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte el párrafo 8 de sus directrices relativas a la preparación de informes. UN توجّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرة 8 من مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    El Comité recomienda que el Estado Parte dé amplia difusión al Pacto, a su informe y al sistema de preparación de informes. UN ٥٣٤ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالدعاية على نطاق واسع للعهد، وللتقرير الخاص بها، ولعملية تقديم التقارير.
    Directrices armonizadas sobre la preparación de informes para todos los órganos creados en virtud de tratados 5 UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 4
    Tal como se establece en varias resoluciones del Consejo de Seguridad, este mandato incluye actividades de control y preparación de informes, la cooperación, creación de capacidad y promoción. UN وبناء على ما جاء في عدة قرارات لمجلس الأمن، فإن هذه الولاية تشمل الرصد والإبلاغ والتعاون التقني وبناء القدرات والدعوة.
    2. preparación de informes analíticos por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN ٢ - قيام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بإعداد تقارير تحليلية
    Otro consultor trabajó con la Oficina durante tres semanas prestando asesoramiento en la reunión de estadísticas y la preparación de informes. UN وعمل خبير استشاري آخر لدى المكتب على طوال فترة ثلاثة أسابيع لتقديم المشورة بشأن جمع اﻹحصاءات وإعداد التقارير.
    El Manual de preparación de informes sobre los derechos humanos también se revisará y actualizará en 1994, dándosele el formato adecuado para que pueda utilizarse como instrumento pedagógico en cursos de capacitación sobre la preparación de informes. UN كما سيتم في عام ١٩٩٤ تنقيح واستكمال " دليل تقديم التقارير عن حقوق الانسان " مع وضعه في شكل مناسب ليكون بمثابة أداة تثقيفية في الدورات التدريبية بشأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    Otros programas de preparación de informes UN برامجيات أخرى لإعداد التقارير برامجيات مضادة للفيروسات
    Prestación de servicios financieros completos (preparación de presupuestos, gestión de asignaciones, contabilidad, presentación de informes, y preparación de informes financieros) UN الخدمات المالية الكاملة، بما في ذلك إعداد الميزانيات، وإدارة تقسيم الموارد، والمحاسبة، والإبلاغ، وإعداد تقارير الأداء
    Subvenciones a 48 a países Partes africanos para la preparación de informes nacionales Gastos de consultoría y servicios por contrata UN منح مقدمة إلى 48 بلداً أفريقياً طرفاً من أجل إعداد تقاريرها الوطنية
    Auditores judiciales de Kosovo recibieron formación relativa a la preparación de informes y las finanzas internas públicas UN مدققين قضائيين كوسوفيين جرى تدريبهم على صياغة التقارير وعلى التمويل الداخلي العام
    preparación de informes sobre inventarios; ejecución de proyectos piloto UN وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية.
    Recopilación de datos para la preparación de informes nacionales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: جمع البيانات لإعداد تقارير وطنية عن تنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus