"preparación de las comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد البلاغات
        
    • بإعداد البلاغات
        
    • إعداد بلاغاتها
        
    • للبلاغات
        
    • بالبلاغات
        
    • لإعداد البلاغات
        
    • التحضيرية للبﻻغات
        
    • وإعداد البلاغات
        
    • بتقديم البلاغات
        
    • يتصل بإعداد البﻻغات
        
    Asimismo, las ONG desempeñan un papel fundamental en la preparación de las comunicaciones nacionales en colaboración con las autoridades gubernamentales. UN وفضلاً عن ذلك، تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في إعداد البلاغات الوطنية بالتعاون مع السلطات الحكومية.
    También se presta asistencia para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN ويجري تقديم المساعدة أيضا من أجل إعداد البلاغات الوطنية اﻷولية من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    Necesidades y limitaciones en materia de preparación de las comunicaciones nacionales iniciales UN الاحتياجات والقيود في مجال إعداد البلاغات الوطنية الأولية
    iii) Informe sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones. UN `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات.
    Ha hecho presentaciones en 1as jornadas de estudios regionales sobre cuestiones relacionadas con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم عروضاً في إحدى عشرة حلقة تدريبية بشأن مسائل تتصل بإعداد البلاغات الوطنية.
    Reiterando la importancia de compartir las experiencias nacionales en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تبادل الخبرات الوطنية المكتسبة في إعداد البلاغات الوطنية بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،
    Se sugirió que, si se utilizaban informes distintos de las comunicaciones nacionales, éstos se considerasen una solución intermedia en espera de la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وأُشير إلى أنه إذا ما أُريد استخدام تقارير غير البلاغات الوطنية فإنه يمكن اعتبار هذه البلاغات سبيلاً مؤقتا في انتظار إعداد البلاغات الوطنية.
    Las Partes hicieron hincapié en que las dificultades relacionadas con el trabajo en red y la información eran los principales obstáculos que atentaban contra la sostenibilidad de la labor de preparación de las comunicaciones nacionales. UN وأكدت الأطراف أن الصعوبات المرتبطة بالربط الشبكي وبالمعلومات عوائق رئيسية أمام استدامة جهود إعداد البلاغات الوطنية.
    Entre esas necesidades se cuenta la de un apoyo financiero y técnico adicional para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وستتطلب هذه الاحتياجات تمويلاً مالياً ودعماً تقنياً لتحسين إعداد البلاغات الوطنية.
    Reconociendo que la preparación de las comunicaciones nacionales es un proceso continuo, UN وإذ يسلم بأن إعداد البلاغات الوطنية عملية متواصلة،
    Su objetivo es mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN والغرض منه هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    Esas necesidades exigen un mayor apoyo financiero y técnico para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وسوف تتطلب هذه الاحتياجات دعماً مالياً وتقنياً إضافيا لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Asimismo, presentaría los resultados del intercambio de opiniones sobre posibles actividades para el futuro mejoramiento de la preparación de las comunicaciones nacionales. UN كما سيقدم نتائج تبادل وجهات النظر بشأن النشاطات المحتملة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية في المستقبل؛
    - Aumento de la sinergia en la preparación de las comunicaciones y de los informes nacionales. UN :: والارتقاء بالتآزر في إعداد البلاغات الوطنية والتقارير الوطنية؛
    También facilitó apoyo en las negociaciones sobre la revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم الدعم للمفاوضات المتعلقة بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Este hecho también produjo nuevos retrasos en la ejecución de los proyectos relacionados con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقد أدى ذلك إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Observando que la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, adoptó directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Observando que la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, adoptó directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Observando que la Conferencia de las Partes, en su octavo período de sesiones, adoptó directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    El capítulo VI de las directrices se dedicaría entonces a las necesidades, las limitaciones y las deficiencias en la preparación de las comunicaciones nacionales: UN :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية:
    Los órganos subsidiarios podrían también tener en cuenta la experiencia de las Partes incluidas en el anexo I en la preparación de las comunicaciones así como otras experiencias pertinentes de las Partes. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضا تجربة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في إعداد بلاغاتها باﻹضافة إلى ما يتصل بذلك من تجارب أخرى لﻷطراف.
    Como primer paso era necesario tomar una decisión sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وكخطوة أولى ضرورية، هناك حاجة إلى البت في المبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    El objetivo del seminario es intercambiar experiencias sobre las metodologías para la preparación de las comunicaciones, y se presentará al OSACT un informe sobre sus conclusiones. UN وهدف حلقة التدارس هذه هو تبادل الخبرات بشأن المنهجيات الخاصة بالبلاغات وإعداد هذه البلاغات وسوف يقدم تقرير عن استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة
    La oradora describió las actividades de fomento de la capacidad emprendidas hasta la fecha, que incluían diversas reuniones de los interesados, grupos de trabajo técnicos, la preparación de las comunicaciones nacionales y la difusión de un boletín informativo sobre el cambio climático. UN وشرحت المتحدثة أنشطة بناء القدرات المنفذة حتى الآن، من بينها طائفة من اجتماعات أصحاب المصلحة، والأفرقة التقنية العاملة، وإعداد البلاغات الوطنية، وتعميم نشرة عن تغير المناخ.
    Parte II. Directrices de la Convención Marco para la preparación de las comunicaciones nacionales UN الجزء الثاني. المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus