"preparación de los inventarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد قوائم الجرد
        
    • إعداد قوائم جرد
        
    • بإعداد قوائم الجرد
        
    • إعداد تقارير جرد
        
    1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    54. El apoyo técnico y financiero recibido por las Partes informantes no incluidas en el anexo I constituyó un elemento fundamental en la preparación de los inventarios nacionales. UN 54- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف القائمة بالإبلاغ غير المدرجة في المرفق الأول فقد شكل عنصرا رئيسيا في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    Asistieron a la reunión 60 expertos que habían participado en las actividades organizadas durante el período de prueba en calidad de expertos en el examen de los inventarios, y que en muchos casos habían participado también en la preparación de los inventarios nacionales de sus respectivos países. UN وحضر الاجتماع 60 خبيراً باعتبارهم خبراء في الاستعراض شاركوا في الأنشطة التي نظمت في أثناء الفترة التجريبية، كما شارك العديد من هؤلاء الخبراء في إعداد قوائم الجرد الوطنية لبلدانهم.
    mejorar la preparación de los inventarios de las UN تحديد مجالات إجراء المزيد من التحسين في إعداد قوائم جرد انبعاثات غازات
    C. Cuestiones relacionadas con la preparación de los inventarios 50 - 54 20 UN جيم - القضايا المتصلة بإعداد قوائم الجرد 50 - 54 23
    89. Junto con el examen del inventario anual, cada año deberán examinarse los cambios importantes en las funciones de los sistemas nacionales comunicados por las Partes del anexo I u observados por el equipo de expertos durante la visita al país que puedan afectar la preparación de los inventarios de los gases de efecto invernadero de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 y las directrices para los sistemas nacionales. UN 89- ينبغي أن تُستعرض سنوياً بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية التغييرات الكبيرة التي تطرأ على مهام النظم الوطنية التي تُبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو يستطيع فريق خبراء الاستعراض تحديدها أثناء الزيارة القطرية الداخلية إذا كان من المحتمل أن تؤثر هذه التغييرات على إعداد تقارير جرد غازات الدفيئة وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية.
    Elaboración de mejores programas informáticos para facilitar la preparación de los inventarios de las Partes no incluidas en el anexo I y su integración en la base de datos central UN تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وإدماجها في قاعدة البيانات الموحدة
    Elaboración de mejores programas informáticos para facilitar la preparación de los inventarios de las Partes no incluidas en el anexo I y su integración en la base de datos central UN تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وإدماجها في قاعدة موحدة للبيانات
    1. Evaluación de los problemas y las limitaciones técnicas surgidos durante la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    El GGE ha observado en sus informes anteriores que deberían establecerse arreglos institucionales continuos para actualizar y mantener los datos relacionados con los inventarios a fin de mejorar y aumentar la eficiencia en la preparación de los inventarios. UN ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري في تقاريره السابقة أن الترتيبات المؤسسية المستمرة من أجل تحديث البيانات المتصلة بقوائم الجرد والاحتفاظ بها تكفل إعداد قوائم الجرد بطريقة أفضل وأكثر كفاءة؛
    Este problema se puede abordar mediante la transferencia de conocimientos entre los expertos locales capacitados y los profesionales jóvenes que participan en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويمكن معالجة هذه المسألة بنقل المعارف بين الخبراء المحليين المدرَّبين والأخصائيين الشباب المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    La orientación sobre buenas prácticas puede abarcar entre otras cosas asesoramiento sobre la elección de metodologías, factores de emisión, datos de actividad e incertidumbres, y sobre una serie de procedimientos de evaluación de calidad y control de calidad que podrían aplicarse a la preparación de los inventarios. UN وقد يشمل التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة، في جملة أمور، إسداء المشورة بشأن اختيار المنهجية، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، وأوجه عدم التيقن، وبشأن مجموعة من اجراءات تقييم النوعية ومراقبة الجودة قد يجري تطبيقها أثناء إعداد قوائم الجرد.
    Observando que constantemente se perfeccionan las orientaciones impartidas a las Partes en relación con la presentación de informes sobre los inventarios de gases de efecto invernadero, en particular la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativa a las buenas prácticas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    Observando que constantemente se perfeccionan las orientaciones impartidas a las Partes en relación con la presentación de informes sobre los inventarios de gases de efecto invernadero, en particular la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativa a las buenas prácticas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    121. El apoyo técnico y financiero recibido por las Partes informantes no incluidas en el anexo I constituyó un elemento fundamental en la preparación de los inventarios nacionales. UN 121- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها فقد شكلت عنصراً أساسياً في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    40. En su 11º período de sesiones, el OSACT tomó nota de la información facilitada por el IPCC acerca de los trabajos que se estaban realizando en relación con las buenas prácticas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre. UN 40- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الحادية عشرة، بالمعلومات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن العمل الجاري المتعلق بالممارسات الجيدة في إعداد قوائم الجرد الوطنية، بما في ذلك تدبر حالات عدم اليقين.
    Los participantes afirmaron también que habían adquirido nuevos conocimientos y habían aprovechado el intercambio de experiencia sobre la preparación de los inventarios de GEI. UN كما ذكر المشاركون أنهم اكتسبوا معارف جديدة وجنوا منفعة من تبادل الخبرات بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Un posible motivo podría ser la falta de arreglos institucionales adecuados, lo cual quedaba reflejado en la preparación de los inventarios de GEI a nivel nacional. UN وقد يكون السبب في هذا عدم وجود ترتيبات مؤسسية جيدة تعكس إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة على الصعيد الوطني.
    Los participantes examinaron cuestiones metodológicas referentes a la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI), la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, y asuntos relativos a las medidas de reducción. UN وناقش المشتركون القضايا المنهجية التي ووجهت عند إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم مدى التأثر والتكيف، وقضايا خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    B. Cuestiones relacionadas con la preparación de los inventarios 117 - 121 34 UN باء- المسائل ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد 117-121 35
    B. Cuestiones relacionadas con la preparación de los inventarios UN باء - المسائل ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد
    101. Junto con el examen del inventario anual, cada año deberán examinarse los cambios importantes en las funciones de los sistemas nacionales comunicados por las Partes del anexo I u observados por el equipo de expertos durante la visita al país que puedan afectar la preparación de los inventarios de los gases de efecto invernadero de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 y las directrices para los sistemas nacionales. UN 101- ينبغي أن تُستعرض سنوياً بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية التغييرات الكبيرة التي تطرأ على مهام النظم الوطنية التي تُبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو يستطيع فريق خبراء الاستعراض تحديدها أثناء الزيارة القطرية الداخلية إذا كان من المحتمل أن تؤثر هذه التغييرات على إعداد تقارير جرد غازات الدفيئة وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus