Para el año 2000, las presas artificiales regularán más del 60% del volumen total de los cursos de agua. | UN | وبحلول عام ٠٠٠٢ سوف تتحكم السدود في ٠٦ في المائة من تدفقات المياه الاجمالية في العالم. |
Debe desalentarse en la medida de lo posible la financiación de grandes presas que provoquen el desplazamiento de muchas personas y arruinen el ecosistema. | UN | ويجب الاثناء إذا أمكن عن تمويل السدود الكبيرة التي قد ينتج عنها تشريد أعداد كبيرة من السكان وتدمير النظام الايكولوجي. |
En el Sudán, el PMA ha apoyado la construcción de pequeñas presas y pozos mediante el programa de alimentos por trabajo. | UN | وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل. |
Por esas razones, el examen externo debe formar parte esencial de la tramitación de las quejas de las presas. | UN | ولأسباب مـن هذا القبيل ينبغي أن تكون المراجعة الخارجية جزءاً لا بد منه لرصد شكاوى السجينات. |
No hay suficientes presas para atraer a un depredador al nivel más alto. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي فريسة لجذب حيوان مفترس على أعلى مستوى. |
Con presas más fáciles cerca, ¿por qué iría el Nyko tras un humano? | Open Subtitles | مع هذه الفريسة السهلـة، لماذا قامت النيكوس بالهجوم على رجل ؟ |
A pesar de haber tantas posibles presas la manta raya parece ignorarlas. | Open Subtitles | رغم وجود العديد من الفرائس المحتمَلة، يبدو أن الرّاي يتجاهلهم. |
Además, las obras de esas presas se vienen realizando en zonas de actividad sísmica. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه السدود تشيد على أراض تنشط فيها الزلازل. |
• El aumento de la construcción de presas está fomentando el desplazamiento y la marginalización de las poblaciones indígenas. | UN | ● يفضي تزايد بناء السدود إلى تشجيع نزوح الشعوب اﻷصلية وتهميشها. |
Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. | UN | وكثيرا ما تكون هذه الممارسات مرافقة للمشاريع اﻹنمائية الكبيرة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة. |
Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. | UN | وتصحب هذه الممارسات في أغلب اﻷحيان المشاريع اﻹنمائية الضخمة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الرئيسية لتوليد الطاقة. |
Además, se construyen presas y sistemas de riego de trazado reticular. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تشييد شبكات من السدود ونظم للري. |
Ninguna actividad ha mostrado mejor esta situación que la construcción de grandes presas polivalentes que afectan a las zonas indígenas. | UN | ولا يوجد نشاط أفضل لتجسيد هذا الوضع من تشييد سدود متعددة الأغراض تؤثر في مناطق السكان الأصليين. |
Establece cortavientos, plantaciones y pequeñas presas para impedir la erosión del suelo y conservar el agua. | UN | تنشئ مصدات للرياح، وتزرع النباتات، وتنشئ سدود صغيرة لتجنب تعري التربة والمحافظة على المياه. |
Por ejemplo, en todos los casos las mujeres presas se alojan en instalaciones totalmente separadas, o en una parte de la cárcel separadas de los hombres. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن السجينات يوضعن في كافة الحالات في مرافق مستقلة تماماً أو في جزء من سجن، بمعزل عن السجناء الذكور. |
Muchas presas habían llegado al final del período de reclusión estipulado en sus sentencias. | UN | وقد قضى العديد من السجينات مدة عقوباتهن. |
La vulnerabilidad de esas mujeres las convierte en presas fáciles de la explotación, tanto económica como sexual. | UN | ويؤدي ضعف هؤلاء النساء إلى وقوعهن بسهولة فريسة للاستغلال، الاقتصادي والجنسي معا. |
Las arañas usan la seda para múltiples propósitos, Incluido para hacer la red de amarre, así como envolver los huevos para la reproducción con fines protectores y para atrapar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
Puede que abunden las presas, pero los leones tienen dificultades para alcanzarlas en el agua. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء |
Por ese motivo, los Estados Unidos siguen manteniendo funcionarios penitenciarios de sexo masculino para vigilar a las presas. | UN | ونتيجة لذلك يتواصل في الولايات المتحدة استخدام موظفين في السجون ذكوراً يشرفون على نسوة سجينات. |
Asimismo, ha liberado por motivos humanitarios a unas 400 presas. | UN | وأُفرج أيضا عن نحو 400 سجينة لأسباب إنسانية. |
El intercambio de las restantes personas presas y detenidas reviste una importancia excepcional para la República de Croacia. | UN | ويتسم تبادل اﻷشخاص المسجونين والمحتجزين الباقين بأهمية خاصة لجمهورية كرواتيا . |
Se ha especulado que las arañas tejedoras, como la Argiope aquí, deberían tener las sedas del hilo de amarre más resistentes porque interceptan las presas voladoras. | TED | تم افتراض انه العناكب االفلكية المتموجة يجب ان يكون لها اصلب خيوط الجذب لانها يجب ان تعترض فرائس طائرة |
Atado como caza esperando la matanza, y ese hombre aún nos mira como a presas. | Open Subtitles | مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته |
También se ha promulgado un decreto sobre medidas sustitutorias de la detención con miras a proteger las relaciones entre las madres detenidas y sus hijos y se ha examinado un plan para remediar la situación de las mujeres detenidas y presas. | UN | وتشمل الجهود الأخرى تقديم مشروع قانون بشأن التدابير البديلة للاحتجاز يرمى إلى حماية علاقة الأمهات المحتجزات بأطفالهن، ودراسة خطة لمعالجة وضعية النساء الموجودات قيد الاحتجاز أو السجن. |
Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. | Open Subtitles | مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار. |
El último medio siglo ha sido testigo de un período sin precedentes de construcción de presas, canales, embalses y tuberías. | UN | وشهد نصف القرن، الماضي، فترة تشييد للسدود واﻷقنية والخزانات وخطوط اﻷنابيب لم يسبق لها مثيل. |
Señala asimismo que un alto porcentaje de las mujeres presas son además madres de niños o las principales encargadas de su cuidado. | UN | كما تلاحظ أن نسبة مئوية كبيرة من النساء المسجونات هنَّ أيضاً أمهات أو راعيات رئيسيات لأطفال. |