"preselección de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاختيار الأولي لمقدمي
        
    Conviene señalar que el sistema de puntuación se utiliza únicamente para la preselección de los ofertantes. UN وينبغي أن يلاحظ أن نظام الترتيب يستخدم فقط بغرض الاختيار الأولي لمقدمي العروض.
    Conviene señalar que el sistema de puntuación se utiliza únicamente para la preselección de los ofertantes. UN وينبغي أن يلاحظ أن نظام الترتيب يستخدم فقط بغرض الاختيار الأولي لمقدمي العروض.
    preselección de los ofertantes (recomendación legislativa 2 y párrs. 39 a 56) UN الاختيار الأولي لمقدمي العروض (التوصية التشريعية 2 والفقرات 39-56)
    111. Se propuso que, puesto que no era seguro que se llevaría a cabo en todos los casos un ejercicio de preselección de los ofertantes, convendría incluir entre las recomendaciones alguna disposición relativa a la evaluación de la competencia de los ofertantes. UN 111- واقترح أن تتضمن التوصية حكما بخصوص تقييم أهلية مقدمي العروض، لأنه لا يمكن الافتراض بأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض سوف يجرى في جميع الحالات.
    B. preselección de los ofertantes 34-50 16 UN الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    preselección de los ofertantes (véanse los párrafos 34 a 50) UN الاختيار الأولي لمقدمي العروض (انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات 34-50)
    B. preselección de los ofertantes UN باء - الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    1. preselección de los ofertantes UN الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    48. Se sugirió aclarar en el párrafo 5 que el régimen general del Estado promulgante para la preselección de los ofertantes sería únicamente aplicable en la medida en que la cuestión considerada no estuviera regulada en los párrafos 1 a 4 del proyecto de disposición modelo. UN 48- واقتُرح أن توضح الفقرة 5 أن القواعد العامة للدولة المشترعة بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض لا تنطبق إلا بمقدار عدم تناول المسألة المعنية في الفقرات 1-4 من مشروع الحكم النموذجي.
    1. preselección de los ofertantes UN 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    1. preselección de los objetantes UN 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    22. En el párrafo 5 se aclara que el régimen general del Estado promulgante para la preselección de los ofertantes será únicamente aplicable en la medida en que la cuestión considerada no esté regulada en los párrafos 1 a 4 del proyecto de disposición modelo. UN 22- وتوضح الفقرة 5 أن القواعد العامة للدولة المشترعة بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض لا تنطبق إلا بمقدار عدم تناول المسألة المعنية في الفقرات 1-4 من مشروع الحكم النموذجي.
    1. preselección de los ofertantes UN 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض
    b) Un procedimiento para la preselección de los ofertantes; UN (ب) اجراءات بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض؛
    1. Fases del procedimiento 52. Tras la preselección de los ofertantes, es aconsejable que la autoridad contratante examine su estudio inicial de viabilidad y la definición de los requisitos en resultados exigidos y se plantee la eventual necesidad de revisar esos requisitos en función de la información obtenida durante el proceso de preselección. UN 52- عقب الاختيار الأولي لمقدمي العروض، من المستصوب أن تقوم السلطة المتعاقدة بإعادة النظر في دراستها الأصلية لجدوى المشروع وفي تحديدها لاشتراطات النواتج والأداء، والبت فيما إذا كان ثمة حاجة إلى تنقيح تلك الاشتراطات على ضوء المعلومات المحصَّلة أثناء إجراءات الاختيار الأولي.
    En tal caso, una vez concluida la preselección de los ofertantes, la autoridad contratante procedería directamente a emitir una solicitud definitiva de propuestas (véanse los párrs. 59 a 72). UN وفي تلك الحالة تنتقل السلطة المتعاقدة مباشرة، بعد إتمام الاختيار الأولي لمقدمي العروض، إلى إصدار طلب الاقتراحات النهائي (انظر الفقرات 59-72).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus