"presentación de informes a los órganos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم التقارير إلى الهيئات
        
    • لتقديم التقارير إلى الهيئات
        
    • بتقديم التقارير إلى الهيئات
        
    • إبلاغ الهيئات
        
    • بتقديم التقارير إلى هيئات
        
    • تقديم التقارير لكل هيئة
        
    • تقديم تقارير إلى الهيئات
        
    • إعداد تقارير الهيئات
        
    • تقديم تقاريرها إلى هيئات
        
    • بتقديم تقارير إلى هيئات
        
    • برفع التقارير إلى الهيئات
        
    • رفع التقارير إلى الهيئات
        
    • تقديم التقارير إلى هيئات
        
    • تقديم تقارير إلى هيئات
        
    • إبلاغ هيئات
        
    presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y plena aplicación de sus recomendaciones UN تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتنفيذ الكامل لتوصياتها
    Austria se refirió a los retrasos del país en el cumplimiento de sus obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados. UN وألمحت النمسا إلى تأخر البلاد في الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    b) Prestación oportuna del apoyo sustantivo necesario a los Estados partes en relación con su participación en procedimientos más racionalizados y armonizados de presentación de informes a los órganos establecidos en virtud de tratados UN (ب) تقديم الدعم الفني اللازم في حينه إلى الدول الأطراف فيما يتعلق بمشاركتها في إجراءات أكثر بساطة وتواؤما لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    5. Obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados internacionales 63 - 64 16 UN 5- الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشـأة بموجب معاهدات دولية 63-64 20
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos centraliza la presentación de informes a los órganos intergubernamentales. UN ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية عن إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية إبلاغا مركزيا.
    19. Se requiere una reforma amplia del actual sistema de presentación de informes a los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados. UN ١٩ - ومضى قائلا إنه يلزم إجراء إصلاح شامل للنظام الحالي المتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    5. Los informes que preparan los Estados con arreglo al sistema de presentación de informes a los órganos de tratados constan de dos partes: un documento básico común y documentos específicos para cada tratado. UN 5- تتألف تقارير الدول بموجب نظام تقديم التقارير لكل هيئة معاهدات من جزأين: وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها.
    Por último, se dedicó una parte importante del tiempo a debatir la importancia de mejorar la capacidad de los Estados para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وأخيرا، خُصص وقت طويل لمناقشة أهمية تحسين قدرة الدول على تقديم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    C. Estado de la presentación de informes a los órganos encargados de la aplicación de los tratados 25 - 28 8 UN جيم- حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات 25-28 8
    C. Estado de la presentación de informes a los órganos encargados de la aplicación de los tratados UN جيم - حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات
    Ello era consecuencia lógica del hecho de que la presentación de informes a los órganos de tratados era una obligación jurídica que los Estados tenían que cumplir, como responsabilidad más bien ante los demás Estados Partes que ante los órganos de tratados mismos. UN وذلك سيكون نتيجة منطقية لكون تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هو التزام قانوني يجب على الدول التقيد به تجاه الدول الأطراف الأخرى قبل أن تتقيد به تجاه الهيئات نفسها.
    Otra posibilidad es que la OACDH elabore un documento para orientar a los titulares de mandatos en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados en relación con ese seguimiento. UN وكبديل، يمكن لمفوضية حقوق الإنسان أن تعد وثيقة تزودهم بالإرشاد بصدد تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة عن هذه المتابعة.
    b) Prestación oportuna del apoyo sustantivo necesario a los Estados partes en relación con su participación en procedimientos más racionalizados y armonizados de presentación de informes a los órganos establecidos en virtud de tratados UN (ب) تقديم الدعم الفني اللازم في حينه إلى الدول الأطراف فيما يتعلق بمشاركتها في إجراءات أكثر بساطة وتواؤما لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    b) Prestación oportuna del apoyo sustantivo que necesiten los Estados partes en relación con su participación en procedimientos más simplificados y armonizados de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados UN (ب) تقديم الدعم الفني اللازم في حينه إلى الدول الأطراف فيما يتعلق بمشاركتها في إجراءات أكثر بساطة وتواؤما لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    5. Obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados internacionales UN 5- الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية
    Indicador de compromiso de presentación de informes a los órganos árabes e internacionales; UN 2 - مؤشر الالتزام بتقديم التقارير إلى الهيئات العربية والدولية.
    • Se mejoró la calidad de la presentación de informes a los órganos legislativos y de gestión: la calidad de los dos informes más recientes fue encomiada por la Asamblea General; se llevó a cabo una encuesta sobre los usuarios; se asignó más personal a un sistema de control de calidad UN ● تجويد إبلاغ الهيئات التشريعية واﻹدارية: أشادت الجمعية العامة بنوعية آخر تقريرين؛ وإنجاز دراسة استقصائية للمستعملين؛ وتخصيص قوة عمل إضافية لنظام مراقبة الجودة.
    La herramienta se está utilizando en los talleres sobre la presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos. UN ويتواصل استخدام الأداة في حلقات العمل المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    5. Los informes que preparan los Estados con arreglo al sistema de presentación de informes a los órganos de tratados constan de dos partes: un documento básico común y documentos específicos para cada tratado. UN 5- تتألف تقارير الدول بموجب نظام تقديم التقارير لكل هيئة معاهدات من جزأين: وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها.
    Reconociendo además que la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos pertinentes es una obligación jurídica de conformidad con las disposiciones relevantes de cada tratado y observando la necesidad de aumentar el grado de cumplimiento a este respecto, UN وإذ تسلم كذلك بأن تقديم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة هو التزام قانوني وفقا لأحكام المعاهدات ذات الصلة، وإذ تلاحظ الحاجة إلى رفع مستوى الامتثال في هذا الصدد،
    La capacitación para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de los tratados complementará la formulación del plan de acción nacional puesto que los seminarios formarán parte de la estrategia para garantizar la adopción del plan; se prevé que los seminarios se celebrarán de enero a mayo de 2006, después de que el Gobierno examine el plan en enero de 2006 UN التدرب على إعداد تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات سيكمل وضع خطة العمل الوطنية، ولما كانت حلقات العمل ستشكل جزءا من استراتيجية تأمين اعتماد الخطة، من المقرر عقد حلقات العمل في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2006 عندما تكون الحكومة استعرضت الخطة في كانون الثاني/يناير 2006
    La reunión se centró en los métodos de trabajo y los problemas con que tropiezan los Estados Partes en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    En cuanto a sus obligaciones de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados, Swazilandia reconoció los desafíos en ese ámbito y solicitó la asistencia del ACNUDH en tal sentido. UN وفيما يتعلق بالتزاماتها المتعلقة بتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات، اعترفت سوازيلند بالتحديات التي تواجهها في ذلك المجال وطلبت بالتالي المساعدة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Cumple sus obligaciones en lo que se refiere a la presentación de informes a los órganos establecidos por los tratados de derechos humanos, y seguirá participando en diálogos con esas entidades, así como con otros mecanismos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales internacionales que se ocupan de los derechos humanos. UN وذكر أن بلده يحترم التزاماته المتعلقة برفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإنه سيواصل الاشتراك في الحوار مع تلك الكيانات ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    52. En opinión de algunas Partes, la presentación de informes a los órganos subsidiarios permitiría: UN 52- ويرى بعض الأطراف أن رفع التقارير إلى الهيئات الفرعية من شأنه أن يحقق الفوائد التالية:
    Actualmente se está estableciendo una secretaría en el Ministerio de Relaciones Exteriores, que tendrá la misión de apoyar y coordinar el procedimiento de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN ويجري الآن إنشاء أمانة تابعة لوزارة الشؤون الخارجية لدعم وتنسيق عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    I. presentación de informes a los órganos de las Naciones Unidas UN طاء - تقديم تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة
    Se dedicó una sesión al papel de estas instituciones en la presentación de informes a los órganos de tratados. UN وركزت إحدى الدورات على دور هذه المؤسسات في عملية إبلاغ هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus