tarde* Temas 3 y 5 presentación de proyectos de propuestas, seguida de: | UN | بعد الظهر* البندان ٣ و ٥ عرض مشاريع المقترحات، تعقبه: |
Tarde Tema 2 presentación de proyectos de propuestas seguida de consultas oficiosas | UN | بعد الظهر البند ٢ عرض مشاريع المقترحات، تتبعه مشاورات غير رسمية |
presentación de proyectos de decisión o resolución | UN | تقديم مشاريع المقررات أو مشاريع القرارات |
presentación de proyectos de resolución en relación con el tema 93 | UN | تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال |
i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
Opinamos que los países que están interesados en la presentación de proyectos de resolución o que los están presentando podrían ponerse en contacto con las partes interesadas y distribuir sus proyectos de resolución. | UN | إننا نرى أن البلدان المهتمة بتقديم مشاريع قرارات أو التي تقدمها يمكنها أن تتصل باﻷطراف المعنية وتوزع هذه المشاريع. |
Se lo invita a que preste la debida consideración a la facilitación de los procedimientos de presentación de proyectos. | UN | ومن ثم فالصندوق المشترك مدعو إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتيسير إجراءات تقديم المشاريع. |
También se las invita a proseguir la presentación de proyectos de resolución. | UN | وهم مدعون أيضا لمواصلة عرض مشاريع القرارات. |
Y la tercera etapa de ese proceso será nuevamente una sesión oficial, para permitir la grabación y la presentación de proyectos de resolución. | UN | وإن المرحلة الثالثة من هذه العملية، مرة أخرى، ستكون رسمية، أي جلسة رسمية حتى يتسنى لنا تسجيل عملية عرض مشاريع القرارات. |
presentación de proyectos de resolución presentados en relación con los temas 75 y 76 del programa | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار بندي جدول الأعمال 75 و 76 |
Tras nuestro debate oficioso reanudaré la sesión oficial con el propósito de invitar a las delegaciones a proseguir con la presentación de proyectos de resolución y de decisión. | UN | عقب مشاوراتنا غير الرسمية، ستستأنف الجلسة الرسمية بغية دعوة وفود إلى مواصلة عرض مشاريع قرارات ومشاريع مقررات. |
presentación de proyectos relativos al mecanismo para un desarrollo limpio a inversionistas en las esferas del carbono y la tecnología; | UN | ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛ |
presentación de proyectos de resolución en relación con el tema 94 | UN | تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٤ من جدول اﻷعمال |
Pero, naturalmente, con la postergación del plazo para la presentación de proyectos de resolución podemos crear dificultades para terminar nuestras labores en las fechas que hemos convenido. | UN | ولكن تأجيل تقديم مشاريع القرارات قد يخلق، بالطبع، صعوبات في الانتهاء من عملنا في المواعيد التي اتفقنا عليها. |
Durante muchos años Nueva Zelandia ha trabajado con sus contrapartes en la presentación de proyectos de resolución sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وطيلة سنوات عديدة ما فتئت نيوزيلندا تعمل مع الدول المشاركة لها في تقديم مشاريع قرارات تدعو إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
presentación de proyectos de resolución en relación con el tema 104 del programa | UN | تقديم مشاريع قرارات تحت البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال |
i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
Sólo en casos muy excepcionales se prorrogaría el plazo de presentación de proyectos de resolución. | UN | ولا يجوز تمديد الآجال المحددة لتقديم مشاريع القرارات إلا في حالات استثنائية جدا. |
Plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية |
Desde el mismo punto de vista, insta a las delegaciones a respetar las directrices sobre la presentación de proyectos de propuesta. | UN | وفي نفس الإطار، طلب من الوفود احترام التوجيهات المتعلقة بتقديم مشاريع القرارات. |
Hoy en día ya se dedica el tiempo mínimo necesario a cada fase del examen de la presentación de proyectos. | UN | يعد حجم الوقت المخصص حالياً لكل مرحلة من مراحل استعراض تقديم المشاريع هو الآن في مستواه الأدنى الضروري. |
Italia apoya tradicionalmente todas las iniciativas dirigidas a promover y proteger los derechos humanos en todo el mundo emprendidas en el marco de la Unión Europea (vigilancia, gestiones, diálogos estructurados, cooperación técnica, presentación de proyectos de resolución y otras). | UN | وتؤيد إيطاليا عادة جميع المبادرات المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم، والمتعلقة بالرصد وبذل المساعي وإجراء الحوارات المنظمة والتعاون التقني وتقديم مشاريع القرارات، وغيرها. |
presentación de proyectos de generación de ingresos en diversas esferas de producción y en las circunstancias de la sociedad rural. Se ofrecen préstamos en condiciones favorables a ese efecto; | UN | تقديم مشروعات ذات عائد اقتصادي في مجالات الإنتاج المختلفة وظروف المجتمع الريفي وذلك بتقديم قروض إنتاجية ميسرة؛ |
Taller sobre presentación de proyectos Sociales, organizado por Psicología Industrial Dominicana, Santo Domingo, D.N., 1981. | UN | حلقة عمل بشأن عرض المشاريع الاجتماعية، نظمها العاملون في مجال علم النفس الصناعي بالجمهورية الدومينيكية، سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٨١. |
Por primera vez en los 60 años de historia de las Naciones Unidas, durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General vimos la presentación de proyectos de resolución en los que se pedían cambios fundamentales en la composición del Consejo de Seguridad. | UN | للمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة الذي بلغ 60 عاما، وأثناء الدورة الماضية للجمعية العامة، شهدنا طرح مشاريع قرارات تدعو إلى إجراء تغيير جوهري في تشكيل مجلس الأمن. |
Por último, una delegación presentó el criterio de quórum para la presentación de proyectos de resolución sobre los países y para el ulterior establecimiento de los mandatos por país. | UN | وأخيراً، عرض أحد الوفود المعايير، أي النصاب القانوني لتقديم القرارات القطرية ولإقامة الولايات القطرية في نهاية المطاف. |