Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1281 (1999) del Consejo de Seguridad (S/2000/520) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1281 (1999) (S/2000/520) |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1302 (2000) (S/2000/1132). | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) (S/2000/1132) |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1302 (2000) (S/2000/1132) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1302 (2000) (S/2000/1132) |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/505) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) (S/2001/505) |
Informe de la Presidenta de la séptima reunión anual de relatores especiales, representantes especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión, Sra. Katarina Tomasevski, presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 del anexo de la decisión 2000/109 de la Comisión | UN | تقرير رئيسة الاجتماع السنوي السابع للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة، السيدة كاتارينا توماشيفسكي، المقدم عملاً بالفقرة 11 من مرفق مقرر اللجنة 2000/109 |
El Parlamento alemán estaba concediendo más prioridad que nunca a la Convención y en 2003 había examinado por primera vez un informe presentado con arreglo a lo dispuesto en ella. | UN | فالاتفاقية الآن تتمتع بأولوية لم يسبق لها مثيل في البرلمان الألماني، الذي كان قد ناقش في عام 2003 لأول مرة تقريرا مقدما بموجب الاتفاقية. |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/505) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000) (S/2001/505) |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/505). | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000) (S/2001/505). |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/505) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) (S/2001/505) |
Informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1360 (2001) (S/2001/1089) | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1360 (2001) (S/2001/1089) |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico presentado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención, responda a las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales. | UN | 207 - وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل المقدم عملا بالمادة 18 من الاتفاقية. |
2. Toma nota también del informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en sus resoluciones 57/251 y 58/209; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقراريها 57/251 و 58/209()؛ |
2. Toma nota también del informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en sus resoluciones 57/251 y 58/209; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقراريها 57/251 و 58/209()؛ |
El Comité contra el Terrorismo ha recibido el cuarto informe del Canadá, presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase anexo). | UN | وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من كندا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
El Comité contra el Terrorismo ha recibido el cuarto informe de Bélgica presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001), que adjunto a la presente (véase el anexo). | UN | وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب من بلجيكا التقرير الرابع المرفق المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
La presente información se preparó sobre la base de los comentarios formulados por la Presidenta del Comité contra el Terrorismo en relación con el cuarto informe de Turkmenistán, presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad, así como tomando en consideración las medidas previstas en la resolución 1624 del Consejo de Seguridad. | UN | أعدت هذه المعلومات وفقا لتعليقات رئيس لجنة مكافحة الإرهاب حول التقرير الرابع لتركمانستان، المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، وقد أخذت في الاعتبار كذلك التدابير المتخذة في إطار قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624. |
Informe presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1698 (2006) relativa a la República Democrática del Congo | UN | التقرير المقدم عملا بالفقرة 8 من القرار 1698 (2006) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Además, el Consejo decidió remitir al Comité, para su examen, el informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1698 (2006) (S/2007/68). | UN | وقرر المجلس إحالة تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 8 من القرار 1698 (2006) (S/2007/68) إلى اللجنة لتنظر فيه. |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 8 de marzo de 2001, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/186 y Corr.1). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 8 آذار/مارس 2001، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) (S/2001/186 و Corr.1). |
El Comité contra el Terrorismo ha recibido de Armenia el informe complementario adjunto, presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el anexo). | UN | وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق من أرمينيا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir por la presente carta el cuarto informe mensual del Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ), presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 2118 (2013) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه التقرير الشهري الرابع للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم عملاً بأحكام الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2118 (2013) (انظر المرفق). |
El Parlamento alemán estaba concediendo más prioridad que nunca a la Convención y en 2003 había examinado por primera vez un informe presentado con arreglo a lo dispuesto en ella. | UN | فالاتفاقية الآن تتمتع بأولوية لم يسبق لها مثيل في البرلمان الألماني، الذي كان قد ناقش في عام 2003 لأول مرة تقريرا مقدما بموجب الاتفاقية. |