Por esos motivos, Australia ha votado de nuevo a favor del proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa. | UN | ولهذه الأسباب صوتت استراليا من جديد مؤيدة للقرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 7 del informe de la Cuarta Comisión. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
La posición de Rusia respecto del proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa no ha variado. | UN | إن موقف روسيا من مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال لم يتغير. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 11 del informe de la Cuarta Comisión y fue aprobado sin someterlo a votación. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 9 del informe de la Cuarta Comisión. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال وارد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 9 del informe de la Cuarta Comisión y fue aprobado sin someterlo a votación. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 9 del informe de la Cuarta Comisión que la Asamblea tiene ante sí. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة المعروض على الجمعية. |
En la misma sesión, el Presidente declaró que la Secretaría le había comunicado que el proyecto de decisión presentado en relación con este tema no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أفاد الرئيس بأن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم في إطار هذا البند. |
En la 20ª sesión, celebrada el 1° de noviembre, el Presidente declaró que la Secretaría le había informado de que el proyecto de resolución presentado en relación con este tema no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 7 - وفي الجلسة العشرين، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الرئيس أن الأمانة العامة أبلغته أنه لا تترتب على مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند آثار في الميزانية البرنامجية. |
Sr. Wang Min (China) (habla en chino): Ante todo, deseo acoger con beneplácito el informe del Secretario General presentado en relación con este tema del programa (A/65/83). | UN | السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أرحب بتقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/65/83(. |
Señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución presentado en relación con este tema (A/C.4/65/L.18). | UN | واسترعى الاهتمام إلى مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند (A/C.4/65/L.18).. |
Agradecemos igualmente al Secretario General el informe presentado en relación con este tema del programa (A/65/84) y tomamos nota con satisfacción del informe del Consejo Económico y Social para el año 2010 (A/65/3). | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على التقرير المقدم في إطار هذا البند (A/65/84)، ونلاحظ مع الارتياح تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 (A/65/3). |
Sr. Wang Min (China) (habla en chino): La delegación china agradece al Secretario General su informe presentado en relación con este tema del programa (A/66/345). | UN | السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): يشكر الوفد الصيني الأمين العام على تقريره المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/66/345). |