1. La Sra. Schoyen (Noruega), presentando el proyecto de resolución, dice que Croacia, Luxemburgo y Rumania se sumaron a los patrocinadores. | UN | 1- السيدة شوين (النرويج): عرضت مشروع القرار وقالت إن بلدان رومانيا وكرواتيا ولكسمبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Sra. CRITCHLOW (Guyana) presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que, a su juicio, la utilización de la energía solar constituye un paso más para aplicar el Programa 21. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا( عرضت مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تنظر إلى الطاقة الشمسية على أنها خطوة أخرى في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La Sra. González Fraga (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se suma el Ecuador, exhorta a todas las delegaciones a que lo respalden. | UN | 75 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم إكوادور، وحضت كل الوفود على تأييده. |
77. El Sr. O ' Flaherty, presentando el párrafo 13, explica que trata de los medios de expresión, a diferencia de las formas de ésta. | UN | 77 - السيد أوفلاهيرتي: أوضح، في معرض تقديمه للفقرة 13، أنها تتعلق بموضوع وسيلة التخاطب لا بشكل التخاطب. |
31. La Sra. ROTHEISER (Austria), presentando el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.5/49/L.7, dice que en el párrafo 1 de la sección I, después de las palabras " toma nota con pesar " debe intercalarse " , a ese respecto, " . | UN | ٣١ - السيدة روثيزر )النمسا(: قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/49/L.7، إنه ينبغي إضافة عبارة " في هذا الصدد " بعد عبارة " تلاحظ مع اﻷسف " وذلك في الفقرة ١ من الفرع اﻷول. |
El Presidente, presentando el tema, recuerda que el Secretario General señaló recientemente que la crisis alimentaria mundial y el cambio climático son los dos desafíos principales a que se enfrentan la generación actual y las generaciones futuras. | UN | 32 - الرئيس: ذكّر، وهو يعرض البند، بأن الأمين العام وصف مؤخرا أزمة الغذاء العالمية وتغير المناخ بأنهما التحديان الأساسيان اللذان يواجهان الأجيال في الوقت الراهن والمستقبل. |
61. La Sra. Akbar (Antigua y Barbuda), presentando el proyecto de enmienda, dice que todas las delegaciones deberían respetar la diversidad, que es una realidad. | UN | 61 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): عرضت التعديل المقترح فقالت إن جميع الوفود ينبغي أن تحترم التنوع الذي يمثل أمراً واقعاً. |
27. presentando el proyecto de resolución A/C.4/62/L.5 sobre los efectos de las radiaciones atómicas, anuncia que la República Checa, Egipto, los Países Bajos y el Pakistán se suman a los patrocinadores. | UN | 27 - وبعد أن عرضت مشروع القرار A/C.4/62/L.5 بشأن آثار الإشعاع الذري، أعلنت أن الدول مقدمة مشروع القرار انضمت إليها الجمهورية التشيكية ومصر وهولندا وباكستان. |
1. La Sra. EMERSON (Portugal), presentando el proyecto de resolución A/C.5/47/L.32, dice que está modelado en general sobre el formato habitual para los proyectos de resolución sobre operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ١ - السيدة اميرسون )البرتغال(: عرضت مشروع القرار A/C.5/47/L.32، فقالت إن مشروع القرار صيغ بصفة عامة بالصيغة المعتادة المتبعة في صياغة مشاريع القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
15. La PRESIDENTA, presentando el proyecto de resolución A/C.5/48/L.64/Rev.1, relativo a emolumentos, plan de pensiones y condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, dice que las delegaciones han alcanzado un consenso sobre el proyecto de texto, que espera pueda aprobarse sin someterlo a votación. | UN | ١٥ - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.5/48/L.64/Rev.1 بشأن نظام المكافآت والمعاشات التقاعدية وشروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، فقالت إن الوفود قد توصلت إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع النص، الذي تأمل في أن يعتمد بدون تصويت. |
El Sr. ETUKET (Presidente de la Comisión de Cuotas), presentando el informe de la Comisión de Cuotas (A/50/11/Add.1 y Corr.1), dice que en su período extraordinario de sesiones la Comisión tuvo ante sí nueve comunicaciones escritas y cinco comunicaciones verbales. | UN | ٦٢ - السيد اتوكيث )رئيس لجنة الاشتراكات(: قال وهو يعرض تقرير لجنة الاشتراكات A/50/11/Add.1) و (Corr.1 إنه قد عرضت على اللجنة في دورتها الاستثنائية تسعة بيانات خطية وخمسة بيانات شفوية. |
1. La Sra. ARYSTANBEKOVA (Kazajstán), presentando el proyecto de resolución A/C.2/53/L.34, dice que se debe agregar la República Islámica del Irán a la lista de patrocinadores. | UN | ١ - السيدة أريستانييكوفا )كازاخستان(: عرضت مشروع القرار A/C.2/53/L.34 وقالت إن جمهورية إيران اﻹسلامية قد انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع. |
25. El Sr. MAHIOU (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional), presentando el capítulo III de la CDI, dice que la responsabilidad de los Estados es uno de los pilares del sistema jurídico internacional. | UN | ٢٥ - السيد ماهيو )رئيس لجنة القانون الدولي(: قال في معرض تقديمه للفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي إن مسؤولية الدول تشكل واحدا من أعمدة النظام القانوني الدولي. |
68. El representante de la secretaría de la UNCTAD, presentando el tema 4 del programa, destacó la importancia de la relación del comercio electrónico con el desarrollo. | UN | 68- وأكد ممثل أمانة الأونكتاد، في معرض تقديمه للبند 4 من جدول الأعمال، على أهمية تطوير البعد الخاص بالتجارة الإلكترونية. |
presentando el proyecto de resolución, el orador dice que en éste se expresa apoyo para el Congreso y se disponen medidas adicionales para su preparación. | UN | وفي معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/64/L.13، قال إن مشروع القرار يعرب عن الدعم للمؤتمر وينصّ على خطوات إضافية في سبيل التحضير له. |
La Sra. EMERSON (Portugal), presentando el proyecto de resolución A/C.5/51/L.20, dice que en el párrafo 7 deben añadirse las palabras " tener en cuenta las comprobaciones pertinentes y para " después de las palabras " disponga todo lo necesario para " . | UN | ٧٣ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار 02.L/15/5.C/A إنه ينبغي أن تضاف في الفقرة ٧ عبارة " لمعالجة النتائج ذات الصلة و " بعد عبارة " يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية " . |
La Sra. Sucharipa (Austria), presentando el proyecto de resolución A/C.6/53/L.7 en nombre de sus patrocinadores, a los que se han sumado Fiji y Marruecos, dice que el texto es básicamente similar al de la resolución 52/157 de la Asamblea General. | UN | ٣٦ - السيدة سوشاريبا )النمسا(: قالت في معرض تقديمها لمشروع القرار A/C.6/53/L.7 باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم المغرب وفيجي، إن النص يشبه إلى حد بعيد نص قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٧. |
3. presentando el informe de la Comisión, señala que, de conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 47/33, la CDI elaboró un proyecto de artículos, amplio y sistemático, acompañado de comentarios, sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, como base para su examen por la Asamblea General en el presente período de sesiones. | UN | ٣ - وقال وهو يعرض تقرير اللجنة انها قامت بطلب من الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٣٣ بوضع مجموعة منظمة من مشاريع المواد مع تعليقات تتضمن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
49. El Sr. KABIR (Bangladesh), Relator, presentando el proyecto de resolución A/C.5/48/L.70, dice que es el resultado de consultas oficiosas. | UN | ٤٩ - السيد كبير )بنغلاديش(، المقرر: قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.5/48/L.70 إنه يمثل نتائج المشاورات غير الرسمية. |
21. El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia), presentando el proyecto de resolución, dice que el aumento de la actividad de los grupos neonazis y de cabezas rapadas, entre otros de ese tipo, despierta una gran preocupación. | UN | 21 - قال السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي)، في معرض عرض مشروع القرار، إن زيادة أنشطة النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، من بين جماعات أخرى من هذا القبيل، مدعاة لقلق عميق. |
72. El Sr. Gaspar Martins (Angola), presentando el proyecto de resolución A/C.3/62/L.66, dice que el propósito del proyecto es aprobar las decisiones que figuran en el anexo I del informe del Consejo de Derechos Humanos (A/62/375). | UN | 72 - السيد غاسبار مارتنز (أنغولا): قال في تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.66 إن هدف مشروع القرار هو تأييد المقررات الواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس حقوق الإنسان (A/62/375). |
23. El Sr. BATU (Turquía), presentando el proyecto de resolución A/C.3/48/L.42, anuncia que Colombia, Kazajstán, Nigeria y Tayikistán han pasado a ser copatrocinadores del proyecto. | UN | ٣٢ - السيد باتو )تركيا(: قال في عرضه لمشروع القرار A/C.3/48/L.42، إن طاجيكستان وكازاخستان وكولومبيا ونيجيريا انضمت هي اﻷخرى إلى مقدمي المشروع. |
presentando el proyecto de resolución A/C.6/65/L.8, el orador dice que el texto se basa en la resolución 62/61 de la Asamblea General, con algunos cambios técnicos. | UN | 3 - وقال في سياق عرضه لمشروع القرار A/C.6/65/L.8 إن النص يستند إلى نص قرار الجمعية العامة 62/61 مع بعض التعديلات الفنية. |
27. La Sra. Adjalova (Azerbaiyán), presentando el proyecto de resolución, dice que se han hecho las siguientes revisiones del texto. | UN | 27 - قالت السيدة أدجالوفا (آذربيجان)، في معرض عرضها مشروع القرار، أُدخلت التنقيحات التالية على النص. |
La Sra. Duschner (Canadá), presentando el proyecto de resolución A/C.5/53/L.12 en nombre del Presidente, dice que el proyecto fue aprobado por consenso durante las consultas oficiosas y recomienda a la Comisión que lo apruebe. | UN | ٨٢ - السيدة دوشنر )كندا(: قالت في سياق عرضها لمشروع القرار A/C.5/53/L.12 الذي قدمته بالنيابة عن الرئيس، إن مشروع القرار قد جرت الموافقة عليه بتوافق اﻵراء في مشاورات غير رسمية. |
El Sr. St. Aimee (Santa Lucía), presentando el proyecto de resolución A/C.6/64/L.20, dice que la Asamblea General, para orientar sus deliberaciones, tiene que aprovechar los conocimientos y la sabiduría colectiva de sus ex Presidentes. | UN | 2 - السيد سانت إيمي (سانت لوسيا): قال أثناء عرضه مشروع القرار A/C.6/64/L.20 إنه ينبغي للجمعية العامة أن تستفيد من الحكمة الجماعية وأفكار الرؤساء السابقين في توجيه مداولاتها. |
36. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución, dice que Namibia se ha unido a los patrocinadores. | UN | 36 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا) في معرض عرضه مشروع القرار، انضمت ناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
9. presentando el tema 3 del programa, el Jefe de la Sección de Cuestiones Sistémicas de la División de Comercio Internacional recordó que la secretaría había presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en septiembre de 1994 una valoración de los resultados de la Ronda Uruguay. | UN | ٩- قال رئيس قسم القضايا النظمية التابع لشعبة التجارة الدولية، لدى عرضه للبند ٣ من جدول اﻷعمال، إن اﻷمانة قدمت تقييمها لنتيجة جولة أوروغواي إلى مجلس التجارة والتنمية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
525. presentando el informe, la representante describió el mecanismo modificado existente en su país y expuso a los miembros del Comité los principales progresos concernientes a los problemas de la mujer. | UN | ٥٢٥ - وأشارت ممثلة المملكة المتحدة، لدى عرضها التقرير، الى الاصلاحات التي أدخلت على اﻵلية الوطنية، واطلعت اﻷعضاء على آخر التطورات في الجوانب الرئيسية للتقدم في قضايا المرأة. |