En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
Sírvanse presentar información actualizada sobre el alcance de la recopilación y el análisis de los datos y la posibilidad de utilizarlos en las labores legislativas y normativas, así como sobre la prestación de servicios a las mujeres víctimas de la violencia doméstica. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن نطاق جمع البيانات وتحليلها، وعن إتاحة تلك البيانات لأغراض وضع التشريعات والسياسات وتقديم الخدمات إلى النساء من ضحايا العنف المنزلي. |
Sírvanse presentar información actualizada sobre la normativa nacional que regula la práctica profesional de los curanderos tradicionales. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن السياسة الوطنية لتنظيم ممارسة المعالجين التقليديين. |
En relación con el tema del programa, se exhorta a los participantes a presentar información actualizada sobre diversos avances legislativos y prácticos en lo que respecta a la cooperación internacional en materia de decomiso. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يُدعى إلى تقديم معلومات محدَّثة عن مجموعة واسعة من التطورات التشريعية والعملية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
En el vestíbulo de la Asamblea General y en el primer sótano, cerca del Café Vienés, se instalaron recientemente pantallas electrónicas para presentar información actualizada sobre las reuniones programadas que se celebran en la Sede. | UN | تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار Café Austria لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر. |
Sírvase presentar información actualizada sobre el alcance de la recopilación y el análisis de los datos y la posibilidad de utilizarlos en las labores legislativas y normativas, así como sobre la prestación de servicios a las mujeres víctimas de la violencia doméstica. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن نطاق جمع البيانات وتحليلها، وعن إتاحة تلك البيانات لأغراض وضع التشريعات والسياسات وتقديم الخدمات إلى النساء من ضحايا العنف المنزلي. |
La administración debe presentar información actualizada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas, y se hacen estudios preliminares de las medidas adoptadas y de la información facilitada sobre este tema. | UN | ويتعين على الإدارة تقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة، كما تجري استعراضات مكتبية بشأن الإجراءات المتخذة والمعلومات المقدمة في هذا الخصوص. |
Se ruega presentar información actualizada sobre los cambios recientes en la estructura y el mandato del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, así como una evaluación de las repercusiones de esos cambios en su competencia y capacidad para coordinar la aplicación de la Convención. | UN | 3 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التغييرات الأخيرة التي أُدخلت على هيكل الجهاز الوطني للمرأة وولايته، وتقييم الآثار المترتبة على تلك التغييرات على صعيد خبرته وقدرته على تنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
Sírvanse presentar información actualizada sobre las iniciativas que se hayan emprendido para acelerar su promulgación. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن الخطوات التي يجري اتخاذها للإسراع في سنّه ليصبح قانونا. |
En relación con el tema del programa, se invita a los participantes a presentar información actualizada sobre los diversos avances desde el punto de vista legislativo y práctico en lo que respecta a esas cuestiones. | UN | وتحت هذا البند من جدول الأعمال، يُدعى المشاركون إلى تقديم معلومات محدَّثة عن مجموعة واسعة من التطوُّرات التشريعية والعملية فيما يتعلق بهذه المسائل. |