| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Soldado Whiteacre, quiero presentarle al general Rockland. | Open Subtitles | جندى ويتكير , احب ان اقدم لك جنرال روكلاند |
| Me gustaría presentarle esta medalla al valor. Si se fija bien en la parte posterior, hay un número. | Open Subtitles | أريد أن أقدّم لكِ ميدالية الشجاعة تلك فإن نظرتِ إلى ظهرها عن كثب سترين رقمًا |
| Conde Drácula, permítame presentarle al Prof. Abraham Van Helsing de la Universidad de Londres. | Open Subtitles | كونت دراكولا اسمح لى بتقديم بروفيسور ابراهام فان هيلسينج من جامعة لندن |
| Es un honor presentarle a mi hija a la presidenta de EUA. | Open Subtitles | اعذرينا، سيكون شرفا عظيما تقديم ابنتي لأحد رؤساء الولايات المتحدة. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre dichos estados financieros. | UN | ويشرفني باﻹضافة الى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre los mencionados estados financieros. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Finalmente, como premio, permítanme presentarle a una escultura viviente creada especialmente para esta noche. | Open Subtitles | لهذا المصور الجديد اقيم أخيراً كعلاوة يمكن أن أقدم من النحت الحي |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre esos estados de cuentas. | UN | وأتشرف بأن أقدم إليكم، باﻹضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados financieros. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas. | UN | وأتشرف، بالاضافة الى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados de cuentas. | UN | وأتشرف، باﻹضافة إلى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
| Sr. Caldwell, permítame presentarle al profesor Schreiner. | Open Subtitles | مستر كالدويل , اسمح لى بان اقدم لك بروفيسور شراينر |
| Permítame presentarle al Padre Lamont, de la Compañía de Jesús. | Open Subtitles | كاردينال جاروس . اقدم لك الاب فيليب لامونت , ياسوعى ؟ |
| Me gustaría presentarle esta medalla al valor. Si se fija bien en la parte posterior, hay un número. | Open Subtitles | أريد أن أقدّم لكِ ميدالية الشجاعة تلك فإن نظرتِ إلى ظهرها عن كثب سترين رقمًا |
| Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores con respecto a dichos estados de cuentas. | UN | وأتشرف، باﻹضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
| Tal vez la mejor manera de conocer la opinión de la Comisión de Administración Pública Internacional sea presentarle el informe. | UN | وقد تكون أفضل طريقة لمعرفة آراء لجنة الخدمة المدنية الدولية هي تقديم التقرير لها. |
| Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentarle a continuación la posición de la República Democrática del Congo en lo que respecta al proceso de Lusaka. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض عليكم فيما يلي موقف جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بعملية لوساكا. |
| - Pero quisiera presentarle... - ¡Date prisa! | Open Subtitles | ولكن سيدي أنا أريد أقدمك إلى هيا يا فتى اذهب |
| Me gustaría presentarle al Sr. Fuse, presidente de la Hanabishi en Osaka. | Open Subtitles | أريدك ان تلتقي بالسيد فوسي, رئيس عائلة هانابيشي في أوساكا |
| En esa resolución, la Comisión, entre otras cosas, reafirmó que la mejor manera de que la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías prestara asistencia a la Comisión de Derechos Humanos era presentarle lo siguiente: | UN | وجاء في هذا القرار في جملة أمور، أن لجنة حقوق الإنسان تؤكد من جديد أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات يمكن أن تساعد لجنة حقوق الإنسان أفضل ما تكون المساعدة عن طريق تزويدها بما يلي: |
| Secretaria Sarah Porter, me gustaría presentarle a nuestro agente especial Leroy Gibbs. | Open Subtitles | السكرتيرة سارة بورتر أريدك ان تقابلي عميلنا الخاص جيثرو جيبز |
| 7. Invita al Secretario General a presentarle, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 7 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
| Quiero presentarle al capitán Pierce, el nuevo cirujano. | Open Subtitles | اود ان اعرفك على النقيب بيرس، جراحنا الجديد |
| Tengo el honor de presentarle la declaración adjunta de mi Ministro de Relaciones Exteriores, Dr. Haris Silajdzic, sobre la cuestión del personal de socorro de las Naciones Unidas en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أقدم اليكم البيان المرفق الذي أصدره وزير خارجيتي الدكتور هاريس سيلادجيك بشأن مسألة موظفي اﻹغاثة التابعين لﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
| Y si por aquí anda solo, podría presentarle a algunas damas jóvenes que le acompañarían. | Open Subtitles | وإن كنت وحيداً، يمكنني تقديمك لبعض السيدات الملائمات |