"presentaron dentro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أودعت
        
    • المذكرتان في
        
    • أُودعت
        
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Esos escritos se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين.
    Las observaciones escritas se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أُودعت الملاحظات الخطية في الأجل المحدد.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    Las dúplicas se presentaron dentro del plazo previsto. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون الأجل المحدد.
    Las réplicas de Libia se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت ليبيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد.
    Las dúplicas se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    En las observaciones por escrito, que se presentaron dentro del plazo fijado, Camerún y Guinea no se opusieron a que se hiciera lugar a la autorización para intervenir. UN وفي ملاحظاتهما الخطية التي أودعت في غضون الأجل المحدد، لم تعترض الكاميرون ولا نيجيريا على طلب السماح بالتدخل.
    Esos documentos se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت الوثائق في غضون الأجلين المحددين.
    Dichas observaciones se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد.
    Las réplicas de Libia se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت ليبيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد.
    Esos escritos se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت المذكرتان في الأجلين المحددين.
    Ambos escritos se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أُودعت هاتان المذكرتان في غضون الآجال المحددة لهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus