En cumplimiento de la decisión de la Reunión de los Estados Partes, el presente Reglamento Financiero se somete a la Reunión de los Estados Partes para su examen. | UN | وعملا بقرار اجتماع الدول اﻷطراف، يعرض هذا النظام المالي على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
El idioma oficial a los efectos del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada será el inglés británico. | UN | اللغة الإنكليزية البريطانية هي اللغة الرسمية المستخدمة لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية. |
Las facultades y responsabilidades delegadas se ajustarán al presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والسلطات والمسؤوليات المفوضة تخضع لأحكام هذا النظام المالي والقواعد المالية. |
Párrafo 2.03 El presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada entrará en vigor el 1° de febrero de 2009. | UN | يدخل هذا النظام المالي والقواعد المالية حيز النفاذ اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2009. |
A fin de promover la eficacia, la eficiencia y la economía, después de que la Asamblea General haya aprobado el presupuesto bienal, los recursos financieros del presupuesto ordinario se suministraran a ONU-Mujeres en forma de una subvención, que será administrada y desembolsada por ONU-Mujeres con arreglo al presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ولتعزيز الفاعلية والكفاءة والاقتصاد في النفقات، وبعد موافقة الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين، تُقدم الموارد المالية من الميزانية العادية للهيئة على شكل منحة. وتتولى الهيئة إدارة وإنفاق المنحة وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية. |
Todo funcionario que haga un acto contrario al presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, o a las normas y procedimientos que se dicten en relación con ellos, podrá ser considerado personal y financieramente responsable de las consecuencias de dicho acto. | UN | وأي موظف يقوم بعمل يتنافى مع هذا النظام المالي والقواعد المالية، أو مع السياسات أو الإجراءات التي تصدر بشأنها، يتحمل شخصيا عواقب هذا العمل وما يستتبعه من مسؤولية مالية. |
Ninguna disposición del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada impedirá que el Director Ejecutivo acepte en nombre de la UNOPS contribuciones, sean financieras, en especie o en personal, al presupuesto administrativo bienal de la UNOPS. | UN | لا شيء في هذا النظام المالي أو القواعد المالية يمنع المدير التنفيذي من أن يقبل، باسم المكتب، مساهمات مالية أو عينية أو شخصية في ميزانية المكتب الإدارية لفترة السنتين. |
Se podrá imputar a los funcionarios que adopten medidas en contravención del presente Reglamento Financiero y reglamentación financiera detallada o de las instrucciones impartidas en relación con ellos la responsabilidad personal y financiera por las consecuencias de sus acciones. | UN | وأي موظف يقوم بعمل يتنافى مع هذا النظام المالي والقواعد المالية، أو مع التعليمات التي قد تتصل بها، يتحمل شخصيا عواقب هذا العمل وما يستتبعه من مسؤولية مالية. |
Se podrá imputar responsabilidad personal y financiera por las consecuencias de sus acciones a los funcionarios que adopten medidas en contravención del presente Reglamento Financiero y reglamentación financiera detallada o de las instrucciones impartidas en relación con ellos. | UN | وأي موظف يقوم بعمل يتنافى مع هذا النظام المالي والقواعد المالية، أو مع التعليمات التي قد تتصل بها، يتحمل شخصيا عواقب هذا العمل وما يستتبعه من مسؤولية مالية. |
Se podrá imputar responsabilidad personal y financiera por las consecuencias de sus acciones a los funcionarios que adopten medidas en contravención del presente Reglamento Financiero y reglamentación financiera detallada o de las instrucciones impartidas en relación con ellos. | UN | وأي موظف يقوم بعمل يتنافى مع هذا النظام المالي والقواعد المالية، أو مع التعليمات التي قد تتصل بها، يتحمل شخصيا عواقب هذا العمل وما يستتبعه من مسؤولية مالية. |
Con respecto a todo asunto no tratado específicamente en el presente Reglamento Financiero, serán aplicables, mutatis mutandis, las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | البند 2-05 تنطبق الأحكام المناسبة من النظام المالي للأمم المتحدة، مع إجراء التعديل اللازم، على أي مسألة غير مشمولة بحد ذاتها في هذا النظام المالي. |
La UNOPS tendrá todos los fondos de proyectos en nombre de una fuente de financiación, con sujeción a lo dispuesto en el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y en el acuerdo del proyecto respectivo. | UN | البند 11-01 يحتفظ المكتب بجميع أموال المشاريع نيابة عن مصدر التمويل، رهنا بأحكام هذا النظام المالي والقواعد المالية واتفاق المشروع ذي الصلة. البند 11-02 |
Cuando la custodia de los fondos, incluida la apertura y el manejo de las cuentas bancarias y la inversión de los fondos, se delegue en otra organización del sistema de las Naciones Unidas, el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de esa organización podrá aceptarse en vez del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada en beneficio de la gestión eficiente y eficaz de los fondos. | UN | في حالة تفويض حراسة الأموال، بما في ذلك فتح الحسابات المصرفية وتشغيلها واستثمار الأموال المذكورة، إلى منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يجوز قبول النظام المالي والقواعد المالية لتلك المنظمة بدل هذا النظام المالي والقواعد المالية حرصا على إدارة تلك الأموال بكفاءة وفعالية. |
El Tribunal estableció el presente Reglamento Financiero en su sexto período de sesiones (21 de septiembre a 9 de octubre de 1998), en cumplimiento de la citada decisión de los Estados Partes. | UN | وعملا بقرار اجتماع الدول اﻷطراف المذكور أعلاه، وضعت المحكمة هذا النظام المالي في دورتها السادسة )٢١ أيلول/سبتمبر - ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(. |
Párrafo 3.05 El Director Ejecutivo podrá delegar en el personal cualquier facultad o responsabilidad que le asigna el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, total o parcialmente, mediante delegación por escrito y, a menos que el Reglamento Financiero lo prohíba expresamente, tal delegación podrá incluir la facultad de hacer otra delegación. | UN | يجوز للمدير التنفيذي القيام، بموجب هذا النظام المالي و/أو القواعد المالية، بتفويض أي سلطات أو مسؤوليات، كليا أو جزئيا، إلى موظفين بتفويض خطي، ويجوز لهذا التفويض بدوره أن يشمل، ما لم يكن محظورا صراحة في النظام المالي، سلطة تفويض السلطات إلى موظفين آخرين. |
a) El jefe de operaciones en la sede determinará los tipos de activo fijo para los cuales se llevarán registros y establecerá la naturaleza y la extensión de esos registros de conformidad con el propósito del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada; | UN | (أ) يحدد مدير العمليات في المقر أنواع الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تمسك لها سجلات، ويحدد طبيعة ونطاق هذه السجلات بما يتمشى والغرض من هذا النظام المالي والقواعد المالية؛ |
b) El Administrador Auxiliar de la Dirección de Alianzas, respecto del capítulo C del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, que rige la movilización de recursos; | UN | (ب) مدير البرنامج المساعد، مكتب الشراكات، بالنسبة للفصل جيم من هذا النظام المالي والقواعد المالية الذي ينظم تعبئة الموارد |
a) El Director Ejecutivo podrá delegar, total o parcialmente, la responsabilidad de la administración del presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, incluida cualquier aplicación del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, en el Director Ejecutivo Adjunto (o en otro miembro del personal, según decida de tiempo en tiempo). | UN | (أ) يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض، كليا أو جزئيا، مسؤولية إدارة هذا النظام المالي والقواعد المالية، التي تشمل أي عملية تطبيق للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إلى نائب المدير التنفيذي (أو إلى أي موظف آخر، بحسب ما يقرره من حين إلى آخر). |
a) Designará funcionarios que pueden contraer compromisos en nombre de la UNOPS y asegurará que las actividades de adquisición se ejecuten de conformidad con el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y con arreglo a las normas y procedimientos de adquisición promulgados por el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones y | UN | (أ) تعيين الموظفين الذين يجوز لهم الدخول في التزامات باسم المكتب ويعملون على ضمان اتساق أنشطة الشراء مع أحكام هذا النظام المالي والقواعد المالية، وامتثالها لسياسات وإجراءات الشراء الصادرة عن الرئيس التنفيذي للمشترياتين؛ و |
iv) Haga que el comité o comités de contratos y bienes aseguren que se haya obtenido la autorización adecuada para comprometer fondos; que se protejan los intereses de la UNOPS y sus clientes; y que las actividades de adquisición se desarrollen de conformidad con el presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las normas y procedimientos pertinentes y se ajusten a las prácticas operacionales generalmente reconocida y | UN | ' 4` يحْمل لجنة/لجان العقود والممتلكات على كفالة الحصول على التفويض اللازم للالتزام بالأموال؛ وحماية مصالح المكتب وعملائه؛ وممارسة أنشطة الشراء طبقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات ذات الصلة، وبما يتفق مع ممارسات المؤسسات التجارية الرائدة المتعارف عليها؛ |