El Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro formularon las declaraciones de apertura. | UN | وأدلى كل من الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء ببيان افتتاحي. |
El Viceprimer Ministro dijo que examinaría el asunto más detenidamente en la próxima visita del Presidente Ejecutivo a Bagdad. | UN | وقال نائب رئيس الوزراء إنه سيواصل مناقشة هذه المسألة خلال زيارة الرئيس التنفيذي المقبلة إلى بغداد. |
Por consiguiente, el Viceprimer Ministro no encontraba razones para seguir trabajando con el Presidente Ejecutivo ni los expertos de la UNSCOM. | UN | وعليه، تساءل نائب رئيس الوزراء لماذا ينبغي أن يواصل التعاون مع الرئيس التنفيذي أو مع خبراء اللجنة الخاصة. |
El Iraq prometió examinar el documento con el Presidente Ejecutivo cuando volviera a visitar Bagdad. | UN | ووعد العراق بأن يستعرض الوثيقة مع الرئيس التنفيذي عند زيارته المقبلة إلى بغداد. |
RELACIONES EXTERIORES DEL IRAQ POR EL Presidente Ejecutivo DE LA COMISION ESPECIAL | UN | الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى وزير خارجية العراق |
El Presidente Ejecutivo Adjunto respondió al día siguiente, expresando el deseo de utilizar el aeródromo de Al-Rasheed en cuanto estuviera en condiciones de funcionar. | UN | ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا للاستعمال. |
Hemos sabido que Rolf Ekeus, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, participó en la mencionada reunión, encargándose de exponer la posición del Iraq ante diversas cuestiones. | UN | وعلمنا أن رولف ايكيوس الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة قد شارك في الاجتماع المذكور وتولى هو عرض موقف العراق ازاء عدد من القضايا. |
Cuando se le informó de esto, el Presidente Ejecutivo emitió instrucciones al grupo de la Comisión para que abandonara el Iraq inmediatamente. | UN | ولدى إبلاغ الرئيس التنفيذي بذلك، أوعز إلى الفريق التابع للجنة بمغادرة العراق على الفور. |
Durante su estadía, el Presidente Ejecutivo y sus colaboradores celebraron las cinco reuniones siguientes a los más altos niveles del Gobierno del Iraq: | UN | وخلال فترة اقامتها، عقد الرئيس التنفيذي وموظفوه الاجتماعات الستة التالية على أعلى المستويات في حكومة العراق: |
En ese contexto, se destaca el párrafo 7 del documento de posición del Presidente Ejecutivo. | UN | وفي هذا السياق، يوجه الاهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي. |
El informe contiene documentos de posición del Gobierno iraquí y del Presidente Ejecutivo, junto con los comentarios iniciales de este último sobre el documento iraquí. | UN | وترد في ذلك التقرير ورقتا الموقف لحكومة العراق والرئيس التنفيذي، إلى جانب التعليقات اﻷولية المقدمة من الرئيس التنفيذي بشأن الورقة العراقية. |
Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (Firmado) Amer Muhammad RASHID Jefe de la delegación | UN | الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة رئيس وفد العراق |
Director Presidente Ejecutivo Corporación de Industrialización Comisión Especial Militar del Iraq | UN | مدير هيئة التصنيع العسكري العراقية الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة |
Posteriormente se volvería a reunir con el Presidente Ejecutivo para examinar las relaciones futuras. | UN | وذكر أنه سيعود، بعد ذلك، الى الاجتماع مع الرئيس التنفيذي لمناقشة العلاقات في المستقبل. |
Director de la Empresa de Presidente Ejecutivo Industrialización Militar | UN | مدير مؤسسة التصنيع العسكري الرئيس التنفيذي |
15. El Jefe de Estado será un Presidente Ejecutivo elegido por el partido gobernante. | UN | ١٥ - أما رئيس الدولة فهو الرئيس التنفيذي الذي يختاره الحزب الحاكم. |
28. En su carta de envío, el Presidente Ejecutivo señaló que en el párrafo 7 se preveía un régimen de vigilancia de duración indefinida. | UN | ٢٨ - وقد أشار الرئيس التنفيذي في رسالة اﻹحالة الى أن الفقرة ٧ ارتأت نظاما للرصد ذا فترة غير محددة. |
El Presidente Ejecutivo decidió reemplazar dicha Oficina con el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad, encabezado por un Director, que actuaría como su representante personal en el Iraq. | UN | وقد قرر الرئيس التنفيذي أن يحل محل المكتب مركز بغداد للرصد والتحقق، الذي يرأسه مدير يعمل كممثل شخصي له في العراق. |
El Iraq aceptó la propuesta del Presidente Ejecutivo de la Comisión de que el Hotel Canal fuera la sede del Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad. | UN | ووافق العراق، بناء على اقتراح من الرئيس التنفيذي للجنة، أن يعمل فندق القناة بوصفه مركز بغداد للرصد والتحقق. |
Actualmente, hay 41 funcionarios en la oficina del Presidente Ejecutivo, 23 en la oficina local de la Comisión en Bahrein y 69 en la oficina local de Bagdad. | UN | يوجد حاليا ٤١ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني في البحرين و ٦٩ موظفا في المكتب الميداني في بغداد. |
Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron ese mismo día el primer informe trimestral de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y escucharon una declaración al respecto de Hans Blix, Presidente Ejecutivo de dicha Comisión. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن اليوم في أول تقرير يقدم كل ثلاثة أشهر من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. واستمعوا إلى إحاطة من هانز بليكس، رئيسها التنفيذي. |
En parte, su establecimiento permitió que el Presidente Ejecutivo declarara que el sistema de vigilancia y verificación permanentes había comenzado a funcionar de forma provisional. | UN | وقد أتاح إنشاؤه للرئيس التنفيذي أن يعلن بدء التشغيل المؤقت لنظام الرصد والتحقق المستمرين، من ناحية. |
Cyril Ramaphosa (Sudáfrica) es el Presidente Ejecutivo de Millennium Consolidated Investment y presidente no ejecutivo de Johnnic Holdings, MTN Group Limited y la South African Special Risks Insurance Association (SASRIA). | UN | سيريل رامافوزا (جنوب أفريقيا) المدير التنفيذي لمؤسسة الاستثمارات الموحدة للألفية؛ والمدير غير التنفيذي لشركة جونيك هولدينغز، التابعة لمجموعة MTN المحدودة ورابطة جنوب أفريقيا للتأمين ضد الأخطار الخاصة. |
El Secretario General nombró al Sr. Richard Butler para reemplazar al Sr. Rolf Ekeus en el cargo de Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. | UN | وعين اﻷمين العام السيد ريتشارد بتلر رئيسا تنفيذيا للجنة الخاصة خلفا للسفير رولف إيكيوس. |
En 1978, Sri Lanka promulgó una nueva Constitución que instauró la elección popular directa de un Presidente Ejecutivo. | UN | وفي عام 1978، سنت سري لانكا دستوراً جديداً أرسى مبدأ انتخاب رئيس تنفيذي بالانتخاب المباشر الشعبي. |
Su principal aliado es el General Vitalis Musunga Gava Zvinavashe, Comandante de las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe y Presidente Ejecutivo de COSLEG. | UN | وحليفه الرئيسي هو قائد لقوات دفاع زمبابوي، الرئيس التنفيذي لشركة كوسليغ، الجنرال فيتاليس موسونغا غافا زفينافاشي. |