Esperamos que los Presidentes de los Grupos de Trabajo continúen con sus enormes esfuerzos para lograr un consenso. | UN | ونأمل أن يواصل رؤساء الأفرقة العاملة بذل جهودهم الرائعة من أجل بناء توافق الآراء. |
Los Presidentes de los Grupos de trabajo seguirán supervisando las actividades en marcha y la desaparición progresiva de las funciones de su grupo respectivo. | UN | وسيواصل رؤساء الأفرقة العاملة الإشراف على أنشطة البرامج الحالية والحد على مراحل من مهام أفرقتهم. |
El grupo de trabajo incluirá a la Presidencia y la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley, así como a los Presidentes de los Grupos de trabajo y los Comités del Proceso de Kimberley. | UN | وسوف يتألف الفريق العامل من رئيس عملية كيمبرلي ونائبه ومن رؤساء الأفرقة العاملة واللجان التابعة لعملية كيمبرلي. |
La UNMIK y los Presidentes de los Grupos de trabajo han señalado a menudo que las Instituciones Provisionales no prestan apoyo a las delegaciones de Pristina en esas conversaciones. | UN | وقد لاحظت بعثة الأمم المتحدة ورؤساء الأفرقة العاملة في كثير من الأحيان الافتقار إلى الدعم المقدم من المؤسسات المؤقتة إلى وفود بريشتينا في هذه المحادثات. |
Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales y Presidentes de los Grupos de trabajo | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
Felicito también a los miembros de la Mesa por haber sido elegidos y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo por haber asumido sus funciones. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم. |
La delegación de China colaborará con usted, con los Presidentes de los Grupos de Trabajo y con las demás delegaciones con ese fin. | UN | وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية. |
Aún tenemos que terminar las consultas en los grupos regionales en cuanto a las candidaturas para Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ما زال يتعين علينا أن ننتهي من المشاورات في المجموعات الإقليمية بخصوص الترشحيات لمناصب رؤساء الأفرقة العاملة. |
La siguiente cuestión es la elección de los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة. |
Esperamos que la Conferencia pueda nombrar a los Presidentes de los Grupos de trabajo y a los coordinadores especiales dentro de este ciclo. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر من تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ضمن حدود هذه الدورة. |
Los Presidentes de los Grupos de trabajo son designados miembros del Grupo de Diálogo para que informen al Grupo sobre deficiencias en los servicios. | UN | ويعيَّن رؤساء الأفرقة العاملة أعضاء في فريق الحوار لتقديم الملاحظات إلى فريق الحوار بشأن الثغرات الموجودة في الخدمات. |
Me complacen los esfuerzos que hacen los Presidentes de los Grupos de Trabajo en este sentido. | UN | وأرحب بالجهود التي بذلها رؤساء الأفرقة العاملة في هذا الإطار. |
El Movimiento de los Países No Alineados hace también extensivas sus felicitaciones a los demás miembros de la Mesa, así como a los Presidentes de los Grupos de trabajo por haber sido elegidos. | UN | كما تقدم حركة عدم الانحياز تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم. |
Le aseguramos a usted, a los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo que pueden contar con nuestro pleno apoyo. | UN | ونؤكد كامل دعمنا لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة. |
Asimismo, felicitamos a los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo por su elección. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب ورؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم. |
Reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y Presidentes de los Grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos | UN | اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة لمجلس حقوق الإنسان |
Reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y Presidentes de los Grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos | UN | اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين لمجلس حقوق الإنسان |
Del 23 al 27 de junio de 2003, el Relator Especial participó en la décima reunión de relatores y representantes especiales, expertos independientes y Presidentes de los Grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 12 - وفي الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003، شارك المقرر الخاص في الدورة العاشرة لاجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
Tiene el propósito de trabajar de cerca con el Vicepresidente, los Presidentes de los Grupos de trabajo y los patrocinadores de resoluciones a fin de asegurarse de que la Comisión tenga un período de sesiones productivo y valioso. | UN | وهو يزمع العمل بشكل وثيق مع نائب الرئيس، ورؤساء الأفرقة العاملة ومقدمي القرارات لضمان أن تكون دورة اللجنة مثمرة وذات مغزى. |
Relatores especiales, Presidentes de los Grupos de trabajo | UN | المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة |
Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a los Presidentes de los Grupos de Trabajo y felicitarlos por la ardua labor realizada y los documentos presentados para estructurar los debates. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات. |