"presidirá el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسيرأس هذه
        
    • وترأس هذا
        
    • ستترأس
        
    • التنمية يرأسها
        
    • وسترأس
        
    • سيترأس
        
    • يتولى الرئاسة
        
    presidirá el acto el Presidente del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Theo-Ben Gurirab. UN وسيرأس هذه المناسبة سعادة السيد ثيو - بين غوريراب، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    presidirá el acto el Presidente del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Theo-Ben Gurirab. UN وسيرأس هذه المناسبة سعادة السيد ثيو - بين غوريراب، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    presidirá el acto el Presidente del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Theo-Ben Gurirab. UN وسيرأس هذه المناسبة سعادة الدكتور ثيو - بين غوريراب، رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    En ese momento, la Emperatriz Dowager presidirá el cambio de poder. Open Subtitles في تلك اللحظة، الإمبراطوره الأرمله ستترأس عملية تحوّل السُلطة
    Como preparativo del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo (29 y 30 de octubre de 2003), se celebrarán unas audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial, que presidirá el Excmo. Sr. Julian R. Hunte (Santa Lucía), Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN تحضيرا للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، تُعقد جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية يرأسها سعادة السيد جوليان ر. هونتي (سانت لوسيا)، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Mi país informará sobre sus actividades y entregará la Presidencia de la Conferencia a Qatar, que será la sede de la Sexta Conferencia en menos de un mes y presidirá el movimiento. UN وسيقدم بلدي تقريرا عن نشاطاته وسيسلم رئاسة المؤتمر لقطر التي ستستضيف المؤتمر السادس بعد أقل من شهر وسترأس الحركة.
    Al mismo tiempo, quiero expresar mis felicitaciones más sinceras al Embajador Samana, de Papua Nueva Guinea, quien presidirá el Subcomité. UN وأعرب في الوقت ذاته عن أحر التهاني للسفير سامانا، من بابوا غينيا الجديدة، الذي سيترأس اللجنة الفرعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسيرأس هذه المناقشة معالي السيد جان - جاك إلميغر، رئيس الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسيرأس هذه المناقشة معالي السيد جان - جاك إلميغر، رئيس الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسيرأس هذه المناقشة معالي السيد جان - جاك إلميغر، رئيس الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسيرأس هذه المناقشة معالي السيد جان - جاك إلميغر، رئيس الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسيرأس هذه المناقشة معالي السيد جان - جاك إلميغر، رئيس الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    presidirá el debate el Excmo. Sr. Cristian Maquieira (Chile). UN وسيرأس هذه المناقشة سعادة السيد كريستيان ماكييرا )شيلي(.
    presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    La UNAMA y mi Representante Especial, a solicitud del Gobierno del Afganistán y en cooperación con el Gobierno de Turquía, están prestando apoyo al Gobierno afgano, que presidirá el evento, en la preparación de la Conferencia. UN وتدعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلي الخاص، بناء على طلب حكومة أفغانستان وبالتعاون مع حكومة تركيا، حكومة أفغانستان التي ستترأس الاجتماع، وذلك في إطار التحضير للمؤتمر.
    Además, Bosnia y Herzegovina presidirá el Decenio de Integración de los Romaníes 2005-2015 en el período 2014-2015. UN وإضافة إلى ذلك، ستترأس البوسنة والهرسك عقد إدماج الروما للفترة 2005-2015 خلال الفترة 2014/2015.
    Como preparativo del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo (29 y 30 de octubre de 2003), se celebrarán unas audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial, que presidirá el Excmo. Sr. Julian R. Hunte (Santa Lucía), Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN تحضيرا للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، تُعقد جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية يرأسها سعادة السيد جوليان ر. هونتي (سانت لوسيا)، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Como preparativo del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo (29 y 30 de octubre de 2003), se celebrarán unas audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial, que presidirá el Excmo. Sr. Julian R. Hunte (Santa Lucía), Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN تحضيرا للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، تُعقد جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية يرأسها سعادة السيد جوليان ر. هونتي (سانت لوسيا)، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Con apoyo de mi Oficina, presidirá el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre la violencia contra los niños. UN وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي.
    1. Observaciones introductorias del Presidente de la Conferencia General (que presidirá el foro) UN ملاحظات استهلالية من رئيس المؤتمر العام )الذي سيترأس الملتقى(
    En la primera sesión de cada período ordinario de sesiones, el Presidente del período ordinario de sesiones anterior o en ausencia del Presidente un Vicepresidente, presidirá el período de sesiones hasta que en éste se haya elegido nuevo Presidente. UN يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيسا للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus