Para comenzar, quisiera felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Ante todo deseo felicitar al Sr. Didier Opertti por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su vigésimo primer período extraordinario de sesiones. | UN | أولا، أود أن أهنئ سعادة السيد ديديير أوبيرتي، على انتخابــه رئيسا للجمعية في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين. |
Sr. Presidente: Antes de nada, deseo felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | بادئ ذي بدء، نود أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
Permítame, Sr. Presidente, felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
En particular, el pueblo de Usakos me comunicó que está muy orgulloso de verlo presidir la Asamblea. | UN | وبصفة خاصة أبلغني أهل أوساكوس أنهم فخورون حقا لرؤيتكم تترأسون الجمعية العامة. |
Marca la primera ocasión en que una persona de esta región ha sido elegida para presidir la Asamblea General. | UN | فﻷول مرة ينتخب شخص من تلك المنطقة ليتولى رئاسة الجمعية العامة. |
Una vez más, deseo al Presidente que tenga éxito al presidir la Asamblea General en este período de sesiones y le prometo la cooperación plena y sincera de mi delegación. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أتقـــدم بأطيب تمنياتنـــا إلى الرئيس وهو يترأس الجمعية العامــة فـــي هــذه الدورة، وأتعهد له بتعاون وفد بلدي معه تعاونا كاملا وصادقا. |
Deseo transmitirle nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. | UN | وأود أن أتقدم بالتهانئ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية خلال هذه الدورة. |
Felicito al Presidente por su elección para presidir la Asamblea en este período de sesiones. | UN | وأهنئ الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية في هذه الدورة. |
Quisiera felicitar calurosamente al Sr. Al-Nasser por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Ante todo, Sr. Presidente, quiero expresarle mis sinceras felicitaciones con motivo de haber sido elegido para presidir la Asamblea General. | UN | في البداية، أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
En 1975 fue elegido para presidir la Asamblea General. | UN | وانتخب رئيسا للجمعية العامة عام 1975. |
En esta solemne ocasión, también me complace transmitir al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann las sinceras felicitaciones del Gobierno de Guinea por la elección de una persona carismática e ilustrada de su talla para presidir la Asamblea. | UN | وفي هذه المناسبة الهامة، يسرني أن أتوجه إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بأحر تهاني حكومة غينيا إثر انتخابه شخصية شجاعة ومستنيرة رئيسا للجمعية. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarlo, Embajador Al-Nasser, por haber sido elegido para presidir la Asamblea durante su sexagésimo sexto período de sesiones y para expresarle mis deseos de mucho éxito en el desempeño de su labor. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم، سعادة السفير النصر، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وأتمنى لكم التوفيق كله في مهمتكم. |
Sr. Madadha (Jordania) (interpretación del árabe): Para comenzar, permítame expresar nuestras cálidas felicitaciones al Sr. Razali por haber sido elegido por la comunidad internacional para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد المدادحة )اﻷردن(: اسمحوا لي بداية أن أسجل تهاني الحارة لكم ولبلدكم الصديق على الثقة التي منحهـــا إياكم المجتمع الدولي عندما اختاركم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة للدورة الحادية والخمسين. |
Sr. Ásgrímsson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame ante todo felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General. | UN | السيد أسغريمسون (آيسلندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ سيادتكم بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
Durante su mandato como Jefe de Gobierno de Luxemburgo, El Sr. Gaston Thorn tuvo el honor de presidir la Asamblea General en su trigésimo período de sesiones, en 1975 y 1976. | UN | وأثناء فترة رئاسته للحكومة في لكسمبرغ، كان لغاستون ثورن شرف العمل رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثلاثين، في عامي 1975 و 1976. |
Sr. Presidente: A mi delegación, por lo tanto, le complace mucho verlo presidir la Asamblea durante este período de sesiones. | UN | ومن ثم، يشعر وفد بلادي بسرور بالغ إذ يراكم، سيدي، تترأسون الجمعية أثناء هذه الدورة. |
Sr. Presidente: presidir la Asamblea General es una tarea muy difícil. | UN | إن رئاسة الجمعية العامة مهمة بالغـة الصعوبـة، سيدي الرئيس. |
Su amplia experiencia diplomática será inestimable al presidir la Asamblea General. | UN | وتلك الخبرة الدبلوماسية الواسعة ستكون عالية القيمة جدا إذ يترأس الجمعية العامة. |
Para comenzar, deseo expresar al Sr. Freitas do Amaral mis felicitaciones por haber sido elegido para presidir la Asamblea General. | UN | وأود في البداية أن أتوجه إلى سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بالتهاني بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Es un placer adicional para mi delegación ver a una personalidad tan distinguida de un pequeño Estado insular hermano presidir la Asamblea. | UN | ومما يزيد من سرور وفد بلدي حقا، أن يرى شخصية موقرة من دولة جزرية صغيرة شقيقة تترأس الجمعية. |
Sra. Presidenta: Quisiera felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة. |
El Presidente Talabani (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo, así como al pueblo hermano de Qatar, por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | الرئيس الطالباني: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهاني لكم، ولشعب قطر الشقيق بمناسبة ترؤسكم الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
También corresponde encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por la competencia y sabiduría que desplegó al presidir la Asamblea en el último período de sesiones. | UN | وتجدر ايضا اﻹشادة بسعادة السيد امارا إيسي من كوت ديفوار لما أبداه من كفاءة وتفهم لﻷمور خلال ترؤسه الدورة اﻷخيرة. |