A través de sus centros de desarrollo del trabajo, esa Administración presta servicios de apoyo a las empresas recientemente establecidas. | UN | وتقدم هذه الإدارة عن طريق مراكز تنمية الوظائف التابعة لها خدمات الدعم إلى المؤسسات التجارية الحديثة الإنشاء. |
presta servicios de apoyo técnico a los usuarios de la UNAVEM en relación con las aplicaciones de los programas y otras necesidades en materia de informática. | UN | ويوفر خدمات الدعم التقني للعاملين في البعثة بشأن تطبيقات برامج الحاسوب وغير ذلك من الاحتياجات ذات الصلة بالحاسوب. |
Además, presta servicios de apoyo a las oficinas del Departamento en Viena y Ginebra. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم لمكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
El PNUFID presta servicios de apoyo y de secretaría a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وهو يقدم خدمات دعم اﻷمانة للجنة المخدرات وللهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
El Departamento también presta servicios de apoyo a las personas que desean adoptar un comportamiento más saludable. | UN | وتقدم الإدارة أيضا خدمات دعم لمن يرغبون في اعتماد سلوك صحي. |
7.95 La Oficina Ejecutiva presta servicios de apoyo para todo el Departamento, al igual que para la Oficina en Nueva York de las Comisiones Regionales y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ٧-٩٥ ويقدم المكتب التنفيذي خدمات لﻹدارة بأسرها وكذلك لمكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Además, presta servicios de apoyo a las oficinas del Departamento en Viena y Ginebra. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم لمكتبي اﻹدارة في فيينا وجنيف. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena presta servicios de apoyo a esta oficina, que consta de 18 funcionarios. | UN | يتلقى هذا المكتب المؤلف من ٨١ شخصا خدمات الدعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
El Centro Helénico presta servicios de apoyo psicológico, en particular a través de su Centro de Apoyo Psicológico para personas seropositivas de escasos recursos, y cuidados odontológicos y estomatológicos gratuitos. | UN | ويقدم المركز اليوناني لمكافحة الأمراض المعدية أيضا خدمات الدعم النفسي، لا سيما عن طريق دار الدعم النفسي التي تستقبل حاملي الفيروس من ذوي الدخل الضعيف. |
En el marco de esta iniciativa, la ONUDI presta servicios de apoyo en dos esferas prioritarias: | UN | وهي تفعل ذلك عن طريق توفير خدمات الدعم في اثنين من ثلاثة مجالات رئيسية. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también presta servicios de apoyo a las misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وتقوم إدارة الدعم الميداني أيضا بتقديم خدمات الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة التي تتولاها إدارة الشؤون السياسية. |
Este último Departamento presta servicios de apoyo al Departamento de Asuntos Políticos a la hora de establecer misiones políticas especiales y prestarles servicios. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها. |
De conformidad con diversos acuerdos concertados, la Oficina también presta servicios de apoyo comunes a varias oficinas de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ويدير المكتب أيضا، في إطار اتفاقات مختلفة، خدمات الدعم المشترك لسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي. |
Promueve el intercambio de conocimientos y la creación de redes, y presta servicios de apoyo al desarrollo empresarial. | UN | ويعمل على تعزيز تبادل المعارف والتواصل ويقدم خدمات الدعم لتطوير الأعمال التجارية. |
El Centro de Apoyo a la Familia solo presta servicios de apoyo en la capital, Honiara, pero realiza actividades de sensibilización en las provincias. | UN | ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات. |
presta servicios de apoyo a los organismos, programas, órganos y otras dependencias de las Naciones Unidas a fin de dar publicidad a las cuestiones relacionadas con los problemas que debe superar Africa para alcanzar la recuperación económica. | UN | ويقدم خدمات الدعم لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها وغيرها من الوحدات في مجال تعريف الجمهور بالقضايا المتصلة بشواغل افريقيا في مجال الانتعاش الاقتصادي. |
En los casos en que el PNUD presta servicios de apoyo a la entidad de ejecución, los gastos se registran en valores devengados. | UN | وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المنفذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق. |
La red extrasede de la ONUDI presta servicios de apoyo operacional eficientes, eficaces en función de los costos, transparentes y oportunos. | UN | شبكة اليونيدو الميدانية توفر خدمات دعم عملياتي كفؤة وفعالة من حيث التكلفة وشفافة وفي توقيتها المناسب. |
La red extrasede de la ONUDI presta servicios de apoyo operacional eficientes, eficaces en función de los costos, transparentes y oportunos. | UN | شبكة اليونيدو الميدانية توفر خدمات دعم عملياتي كفؤة وفعّالة من حيث التكلفة وشفّافة وفي توقيتها المناسب. |
La red extrasede de la ONUDI presta servicios de apoyo operacional eficientes, eficaces en función de los costos, transparentes y oportunos. | UN | قيام شبكة اليونيدو الميدانية بتوفير خدمات دعم عملياتي كفؤة وناجعة التكلفة وشفّافة في الوقت المناسب. |
7.95 La Oficina Ejecutiva presta servicios de apoyo para todo el Departamento, al igual que para la Oficina en Nueva York de las Comisiones Regionales y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ٧-٩٥ ويقدم المكتب التنفيذي خدمات لﻹدارة بأسرها وكذلك لمكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |