"prestada por el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تقدمها منظومة
        
    • المقدمة من منظومة
        
    • التي قدمتها منظومة
        
    • توليه منظومة
        
    Asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas UN رابعا - المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Uno de los objetivos de la nota sobre la estrategia del país es garantizar que la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas se integre eficazmente en el proceso de desarrollo de los países. UN ومن أهداف مذكرة الاستراتيجية القطرية كفالة أن تدمج المساعدات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة بصورة فعالة ضمن عملية تنمية البلدان.
    La eficacia y eficiencia de la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas han aumentado considerablemente gracias a la colaboración prestada; se debe continuar e intensificar la labor en esa esfera, e incluso establecer un marco programático común del sistema de las Naciones Unidas. UN وعزز العمل التعاوني فعالية وكفاءة المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا؛ وينبغي مواصلة ومضاعفة الجهود المبذولة في هذا المجال، بما في ذلك وضع إطار برنامجي موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Cuadro 10 Asistencia nominal prestada por el sistema de las Naciones Unidas, 1993-1995 UN الجدول ١٠ - المساعدة الاسمية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٣-١٩٩٥
    En la sección V se describe la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas a los países que invocan el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. UN والمساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة مشمولة في الفرع الخامس.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar al Secretario General Sr. Boutros Boutros-Ghali, el agradecimiento del Gobierno y el pueblo de Malawi por la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas para hacer del referéndum nacional un éxito resonante. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة لينقل إلى اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، امتنان حكومتي وشعب ملاوي على المساعدة التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل جعل عملية الاستفتاء الوطني ناجحة تماما.
    Aunque esto último es más difícil de evaluar en cuanto a resultados concretos, representó no obstante una esfera importante de la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أن هذا التطور يصعب تقييمه من حيث النتائج المحددة، فإنه يمثل مجالا هاما من مجالات المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité opinó que esa asistencia tan necesaria, prestada por el sistema de las Naciones Unidas y por la comunidad de donantes, constituía una importante forma de apoyo y de respaldo al proceso de paz. UN وترى اللجنة أن هذه المساعدة الضرورية للغاية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وأوساط المانحين شكل هام من أشكال الدعم والمساندة لعملية السلام.
    Como en el pasado, su responsabilidad aumentaría el carácter complementario de la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas en Haití. UN وكما كان عليه اﻷمر في الماضي، فإن هذه المسؤولية من شأنها أن تعزز تكامل المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    El Comité opinó que esa asistencia tan necesaria, prestada por el sistema de las Naciones Unidas y por la comunidad de donantes, constituía una importante forma de apoyo y de respaldo al proceso de paz. UN وترى اللجنة أن هذه المساعدة الضرورية للغاية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وأوساط المانحين شكل هام من أشكال الدعم والمساندة لعملية السلام.
    Se pidió asimismo al Centro Regional que formara parte del órgano rector del Centro para la paz y el desarrollo y coordinara la asistencia técnica prestada por el sistema de las Naciones Unidas a dicho organismo. UN وطُلب إلى المركز أيضا أن يشارك في مجلس مركز السلام والتنمية وأن ينسق المساعدة التقنية، التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى مركز السلام والتنمية.
    IV. Asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas UN رابعا - المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة الى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Total de la asistencia (técnica y no técnica) prestada por el sistema de las Naciones Unidas UN مجمل المساعدة )التقنية وغير التقنية( التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة
    Reconociendo la asistencia técnica y financiera prestada por el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales competentes a los programas y proyectos económicos de la Organización de Cooperación Económica, y alentándolos a que sigan apoyándola, UN وإذ تقدر المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة لمنظمة التعاون الاقتصادي دعما لبرامجها ومشاريعها الاقتصادية، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم دعمها،
    Según lo estimado, el nivel de la asistencia multilateral prestada por el sistema de las Naciones Unidas en el 2000 aumentó considerablemente, a 77 millones de dólares. UN وفي عام 2000، ارتفع المستوى التقديري للمساعدة المتعددة الأطراف المقدمة من منظومة الأمم المتحدة ارتفاعا ملحوظا، إذ بلغ 77 مليون دولار.
    Aunque los fondos destinados a la Secretaría Presidencial de la Mujer (SEPREM) se han multiplicado por diez gracias a la asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas y otros donantes, en el presupuesto del Estado no se le ha dado gran prioridad. UN وعلى الرغم من زيادة التمويل للجنة الرئاسية لحقوق المرأة بمقدار عشرة أضعاف بفضل المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة ومانحين آخرين، فإن أولويته في ميزانية الدولة انخفضت.
    Asistencia prestada por el sistema de las Naciones Unidas para la promoción y protección de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN رابعا - المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    humanos Asistencia para la promoción y protección de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea prestada por el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - المساعدات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Esta categoría comprende la asistencia humanitaria prestada por el sistema de las Naciones Unidas, por lo general en respuesta a desastres naturales o provocados por el hombre y centrada en el corto plazo. UN تعكس المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للأغراض الإنسانية، وتحديدا في الاستجابة للكوارث الطبيعية أو الناجمة عن النشاط البشري مع تركيزها على الأجل القصير.
    Las actividades de sensibilización y concienciación con respecto a estos temas fueron componente principal de la asistencia internacional prestada por el sistema de las Naciones Unidas con objeto de conseguir un consenso nacional para que las cuestiones de población estén presentes en la formulación de las políticas públicas. UN فقد شكلت أنشطة إرهاف الحس والتوعية عنصرا رئيسيا من عناصر المساعدة الدولية التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف إيجاد إجماع وطني لكي يصبح تصميم السياسة العامة موجها نحو السكان.
    Agradecemos la atención prestada por el sistema de las Naciones Unidas, en general, y el Consejo de Seguridad, en particular, a los diversos aspectos de la crisis en el Afganistán. UN ونقدر الاهتمام الذي توليه منظومة الأمم المتحدة عموما ومجلس الأمن خاصة لمختلف جوانب الأزمة الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus