"prestados por la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي يقدمها مكتب
        
    • التي يقدمها المكتب
        
    • التي قدمها مكتب
        
    • التي تقدمها المفوضية
        
    • التي قدمها المكتب
        
    • ما يقدمه مكتب
        
    • المقدَّمة من مكتب
        
    • التي اضطلع بها مكتب
        
    • يوفرها مكتب
        
    • مختارة قدمها مكتب
        
    Servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    También se desarrolló una serie de productos conjuntos de divulgación con descripciones de los servicios prestados por la Oficina. UN كما جرى وضع عدد من منتجات التوعية المشتركة التي تصف الخدمات التي يقدمها المكتب.
    El Administrador se complace en presentar a la Junta Ejecutiva el tercer informe anual sobre los servicios de auditoría interna y supervisión prestados por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD durante el año que finalizó el 31 de diciembre de 1998. UN ١ - يسر مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي التقرير السنوي الثالث عن خدمات مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Los servicios centrales de apoyo prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena no responden debidamente a las necesidades y el personal del Centro dedica demasiado tiempo a las cuestiones de apoyo. UN فاستجابة خدمات الدعم المركزية التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لا ترقى إلى الدرجة المطلوبة. ويتعين أن يكرس قدر لا داع له من وقت موظفي البرنامج لمسائل الدعم.
    Habida cuenta de la calidad excelente de los servicios ya prestados por la Oficina de Asuntos Jurídicos, ¿qué beneficio financiero aportaría el cambio? UN ونظراً للنوعية الممتازة للخدمات التي يقدمها مكتب الشؤون القانونية فعلاً فما هي الميزة المالية التي سيحققها التغيير؟
    Opinión favorable del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre la calidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN إبداء آراء إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    El OIEA también tiene un componente de servicios de conferencias, con la excepción de los servicios de interpretación, que son prestados por la Oficina de Viena, la cual, a su vez, presta servicios de conferencias a la ONUDI. UN كما أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحدة كاملة لخدمة المؤتمرات، باستثناء خدمات الترجمة الشفوية، التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Se han venido haciendo progresos constantes en la capacitación para el turismo y otros sectores conexos, como la producción de letreros y la hostelería y también han mejorado los servicios prestados por la Oficina de Turismo de la isla. UN وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم، والتحسن المحرز في الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    Se han venido haciendo progresos constantes en la capacitación para el turismo y otros sectores conexos, como la producción de letreros y la hostelería, y también han mejorado los servicios prestados por la Oficina de Turismo de la isla. UN وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات وخدمات المطاعم، وكذلك تحسيـن الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    3.2 Reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN 3-2 ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Sus resultados servirán de base de referencia para medir y observar la satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Oficina. UN وستكون نتائج تلك الدراسة بمثابة خط أساس لقياس وتتبع رضا الجهات المستفيدة بالنسبة للخدمات التي يقدمها المكتب.
    La oficina del PNUD en el país, por concepto de pagos directos o de servicios de apoyo a la ejecución nacional prestados por la Oficina del PNUD en el país;The UNDP country office, as direct payments or for country office support services to national execution; UN `2 ' المكتب القطري للبرنامج الإنمائي، كمدفوعات مباشرة أو مقابل لخدمات الدعم التي يقدمها المكتب القطري إلى التنفيذ الوطني؛
    La Junta reitera su recomendación de que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia concierten un acuerdo firme y claro relativo a los servicios prestados por la Oficina al Instituto y establezcan mecanismos para el cálculo de los gastos. UN ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإبرام اتفاق واضح وسليم بشأن الخدمات التي يقدمها المكتب إلى المعهد وآليات حساب التكاليف.
    El Administrador se complace en presentar a la Junta Ejecutiva el cuarto informe anual sobre los servicios de auditoría interna y supervisión prestados por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD durante el año que finalizó el 31 de diciembre de 1999. UN 1 - يسر مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي التقرير السنوي الرابع عن خدمات مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    El Administrador se complace en presentar a la Junta Ejecutiva el quinto informe anual sobre los servicios de auditoría interna y supervisión prestados por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD durante el año que finalizó el 31 de diciembre de 2000. UN 1 - يسُّر مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي التقرير السنوي الخامس عن خدمات مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    A. Servicios de asesoramiento prestados por la Oficina 7 - 44 4 UN ألف - الخدمات الاستشارية التي تقدمها المفوضية 7-44 5
    Los servicios técnicos y de asesoramiento prestados por la Oficina facilitaron la adhesión de tres Estados a la Convención de 1954 y de dos Estados al Convenio de 1961 y han promovido la aplicación por numerosos Estados de los principios enumerados en ambos instrumentos. UN يسﱠرت الخدمات التقنية والاستشارية التي قدمها المكتب من انضمام ثلاث دول إلى اتفاقية عام ٤٥٩١ وانضمام دولتين إلى اتفاقية عام ١٦٩١، وعززت من تنفيذ دول عديدة للمبادئ الواردة في كلا الصكين.
    b) Mejores servicios prestados por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para alcanzar los objetivos estratégicos de la Organización UN (ب) تحسين ما يقدمه مكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خدمات لبلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة
    a Estos puestos se financian con cargo al PNUMA y ONU-Hábitat mediante un sistema de reembolsos por los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN (أ) هذه الوظائف ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) من خلال ترتيبات السداد عن الخدمات المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Servicios de adquisición prestados por la Oficina por grupos UN خدمات الشراء التي اضطلع بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات حسب فئة الزبائن (2000-2001)
    También se analizará la calidad de los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a otras oficinas de las Naciones Unidas en esa ciudad con miras a mejorar dichos servicios y a hacerlos más eficaces en función de los costos. UN وسيستعرض أيضا نوعية الخدمات التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحسين هذه الخدمات وجعلها أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Determinados productos y servicios prestados por la Oficina de Servicios Generales durante el bienio 1994-1995 UN الجــدول ٢٥ دال - نواتج/خدمات مختارة قدمها مكتب الخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus