Prestar asesoramiento y orientación en materia de planificación de misiones sobre el terreno | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن مهــام التخطيط للبعثات الميدانية |
Realización de dos visitas a centros penitenciarios de Jartum y Juba para evaluar la situación de las mujeres y las niñas y comunicar los hallazgos a las autoridades nacionales, con miras a Prestar asesoramiento y orientación sobre el cumplimiento de las normas internacionales | UN | القيام بزيارتين إلى إصلاحيات الخرطوم وجوبا لتقييم حالة المرأة والفتاة وإبلاغ النتائج إلى السلطات الوطنية من أجل تقديم المشورة والتوجيه بشأن الامتثال للمعايير الدولية زيارة واحدة |
c) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas, incluida la administración de un servicio de consulta sobre esas cuestiones; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات، بما في ذلك إدارة خط هاتفي ساخن مخصص للأخلاقيات؛ |
:: Dos visitas a centros penitenciarios de Jartum y Juba para evaluar la situación de las mujeres y las niñas y comunicar los hallazgos a las autoridades nacionales con miras a Prestar asesoramiento y orientación sobre el cumplimiento de las normas internacionales | UN | :: القيام بزيارتين إلى مرافق الإصلاح والتأهيل في الخرطوم وجوبا لتقييم حالة المرأة والفتاة وإبلاغ النتائج إلى السلطات الوطنية من أجل إسداء المشورة والتوجيه بشأن الامتثال للمعايير الدولية |
Al Prestar asesoramiento y orientación, la Oficina siempre tiene en cuenta el sexo del usuario y la posibilidad de que la discriminación sea múltiple. | UN | عند إسداء النصح والإرشاد إلى العملاء، يأخذ المكتب دائما في الحسبان بجنس العميل وإمكان حدوث تمييز مضاعف. |
Por ello se propone la creación de un puesto de categoría P-4 para seguir de cerca las nuevas tecnologías y Prestar asesoramiento y orientación estratégica sobre su utilización en la Secretaría. | UN | ويُـقترح من ثـم إنشاء وظيفة في الرتبة ف-4 لتعقب التكنولوجيات الناشئة وتوفير التوجيه والمشورة الاستراتيجية بشأن استخدامها في الأمانة العامة. |
b) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas; | UN | (ب) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات؛ |
c) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas, incluida la administración de un servicio de consulta sobre esas cuestiones; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات، بما في ذلك إدارة خط هاتفي ساخن مخصص للأخلاقيات؛ |
b) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre cuestiones éticas; | UN | (ب) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن قضايا الأخلاقيات؛ |
e) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre la conducta y las normas éticas; | UN | (ﻫ) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛ |
c) Prestar asesoramiento y orientación confidencial al personal sobre cuestiones éticas; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن القضايا الأخلاقية؛ |
b) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal y a los directivos sobre cuestiones de ética; | UN | (ب) تقديم المشورة والتوجيه إلى الإدارة والموظفين بشأن القضايا المتصلة بالأخلاقيات؛ |
e) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal sobre la conducta y las normas éticas; | UN | (ﻫ) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن السلوك الأخلاقي والمعايير الأخلاقية؛ |
c) Prestar asesoramiento y orientación confidencial al personal sobre cuestiones éticas; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيه في تكتّم إلى الموظفين بشأن القضايا الأخلاقية؛ |
b) Prestar asesoramiento y orientación de carácter confidencial al personal y a los directivos sobre cuestiones de ética; | UN | (ب) تقديم المشورة والتوجيه إلى الإدارة والموظفين بشأن القضايا المتصلة بالأخلاقيات؛ |
f) Prestar asesoramiento y orientación a funcionarias que soliciten su asistencia respecto de cuestiones relacionadas con sus carreras, así como asesorarlas sobre sus derechos y deberes. | UN | )و( تقديم المشورة والتوجيه الى من يطلب المساعدة من الموظفات فيما يتعلق بحياتهن الوظيفية، وتقديم المشورة لهن فيما يتعلق بحقوقهن ومسؤولياتهن. |
a) Prestar asesoramiento y orientación al CCCPO sobre cómo elaborar y ejecutar de manera efectiva y eficiente programas de formación comunes a todo el sistema de las Naciones Unidas que sirvan de apoyo a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema; | UN | )أ( تقديم المشورة والتوجيه الى اللجنة الاستشارية فيما يتصل بوضع وتنفيذ البرامج التدريبية المشتركة على نطاق المنظومة بشكل فعال، دعما لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Las consultas subsiguientes permitieron validar la metodología que se empleaba y Prestar asesoramiento y orientación sobre la mejor utilización de los medios de hacer una inspección. | UN | وأدت المشاورات الناجمة عن ذلك إلى تثبيت المنهجية المستخدمة حالياً فضلاً عن إسداء النصح والإرشاد بشأن النهوض باستخدام أدوات التفتيش في عمليات التفتيش. |
:: Supervisar, coordinar y Prestar asesoramiento y orientación a las secciones de la Corte que se encuentran bajo la responsabilidad del Secretario (servicios jurídicos, presupuestarios, de administración, de víctimas y testigos, de seguridad, de información pública y documentación y servicios integrados) | UN | :: الإشراف على أقسام المحكمة الواقعة ضمن مسؤولية المسجل (القانوني، والميزانية، والإدارة، والضحايا والشهود، والمن، والإعلام والوثائق، والخدمات المتكاملة)، وتنسيقها وتوفير التوجيه والمشورة لها |