"presupuesto de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية الدعم
        
    • بميزانية الدعم
        
    • ميزانية دعم
        
    • ميزانيات الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • وميزانية الدعم
        
    • المخصصة للدعم
        
    • دعم الميزانية
        
    • الميزانيتان
        
    • بميزانية دعم متطوعي
        
    • والميزانية المقترحة لدعم
        
    • ميزانية الحكومة الأسترالية
        
    Las organizaciones acordaron utilizar categorías de gastos comunes en el presupuesto de apoyo bienal. UN اتفقت المنظمات على استعمال فئات نفقات مشتركة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El Director Ejecutivo Adjunto señaló que los ingresos derivados de esos honorarios reducirían los gastos correspondientes del presupuesto de apoyo. UN وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى أن اﻹيرادات المتحققة من هذه الرسوم تخفض التكاليف المناظرة في ميزانية الدعم.
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تُضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين أو تخصم منها.
    Ese nivel de gastos haría que la proporción de gastos netos del presupuesto de apoyo representara alrededor del 20% de los recursos ordinarios. UN ومن شأن مستوى النفقات هذا أن يبقي نسبة صافي نفقات ميزانية الدعم على نحو ٠٢ في المائة من الموارد العادية.
    Distribución de los puestos correspondientes al presupuesto de apoyo, al presupuesto por programas y al presupuesto ordinario, 2002-2003 UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم والميزانية البرنامجية والميزانية العادية،
    Artículo IX - presupuesto de apoyo BIENAL UN المادة التاسعة: ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Algunas delegaciones preguntaron por qué se había producido un aumento del 16% en el presupuesto de apoyo bienal en comparación con 1998. UN وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998.
    Algunas delegaciones preguntaron por qué se había producido un aumento del 16% en el presupuesto de apoyo bienal en comparación con 1998. UN وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998.
    En el presupuesto de apoyo bienal se distingue además entre las actividades de apoyo y la gestión y administración. UN وتميز ميزانية الدعم لفترة السنتين ما بين أنشطة الدعم من جهة والادارة والتنظيم من جهة أخرى.
    presupuesto de apoyo bienal neto como porcentaje de los ingresos y gastos del UN صافي تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات
    Gastos del presupuesto de apoyo bienal neto como porcentaje de los ingresos totales UN صافي تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات
    En el presupuesto de apoyo ordinario se han incluido tres puestos del cuadro orgánico adicionales. UN وقد أدرجت في إطار ميزانية الدعم العادية ثلاث وظائف إضافية في الفئة الفنية.
    Cada presentación presupuestaria consta del presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Tal presentación tiene por fin que la Comisión apruebe las actividades básicas de la misma forma en que aprueba el presupuesto de apoyo. UN ومن خلال هذا العرض، يتوخى أن توافق لجنة المخدرات على الأنشطة الأساسية بنفس الطريقة التي توافق بها على ميزانية الدعم.
    En comparación, en el presupuesto de apoyo bienal del UNICEF no había indicación de puestos establecidos con cargo a fondos fiduciarios. UN وبالمقارنة بذلك، لم توفر ميزانية الدعم التي تقدمها اليونيسيف كل سنتين أي تبيان للوظائف المحملة على صناديق استئمانية.
    Total del presupuesto de apoyo 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923 bienal – cifras brutas UN مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923
    Total del presupuesto de apoyo 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205 bienal – cifras netas UN مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El UNFPA tratará este tema en su próximo presupuesto de apoyo bienal. UN وسيعالج الصندوق هذه المسألة في ميزانية الدعم لفترة السنتين المقبلة.
    Por consiguiente, las consecuencias financieras de la regionalización que se exponen más adelante se refieren exclusivamente al presupuesto de apoyo bienal. UN لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Ese entendimiento no se refleja en la preparación y aprobación del presupuesto de apoyo a los programas de la UNCTAD. UN ولا يوجد ما يعكس هذا الفهم في أسلوب إعداد ميزانية دعم البرنامج لﻷونكتاد والموافقة عليها.
    al presupuesto de apoyo bienal, 1989-1998 UN ميزانيات الدعم لفترات السنتين، ١٩٨٩-١٩٩٨
    El UNFPA ha logrado aumentar su nivel de recursos, según se detalla en el marco financiero del presupuesto de apoyo bienal. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. UN علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض.
    Además, en el presupuesto de apoyo bienal del Programa había 10 millones de dólares para gastos de gestión del Fondo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت ميزانية البرنامج الإنمائي المخصصة للدعم لفترة السنتين مبلغ 10 ملايين دولار خُصِّص لنفقات إدارة الصندوق.
    La información actualizada se presenta como parte de los informes sobre el presupuesto de apoyo bienal. UN وتتم التحديثات كجزء من تقديم التقارير بشأن دعم الميزانية لفترة السنتين.
    UNEP/GC/24/9 Presupuestos del Fondo para el Medio Ambiente: programa bienal y presupuesto de apoyo propuestos para 2008-2009: Informe del Director Ejecutivo UN UNEP/GC/24/9 ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانيتان المقترحتان للبرنامج ولدعم البرنامج لفترة السنتين 2008-2009: تقرير المدير التنفيذي
    Respecto del presupuesto de apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, en el cuadro 9 se ofrece una síntesis de la evolución de los principales indicadores, así como estimaciones y propuestas para el bienio 2002-2003 y el bienio 2004-2005. UN 115 - وفيما يتعلق بميزانية دعم متطوعي الأمم المتحدة، يقدم الجدول 9 نظرة شاملة على المؤشرات الرئيسية على مر الزمن، بما في ذلك التقديرات والاقتراحات المتعلقة بفترة السنتين الحالية 2002-2003 ولفترة السنتين 2004-2005.
    Presupuestos del Fondo para el Medio Ambiente: proyecto de programa bienal y de presupuesto de apoyo para 2008 - 2009 UN ميزانيات صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج والميزانية المقترحة لدعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    En el presupuesto de apoyo a los indígenas correspondiente a 2009/10, de un total de 1.600 millones se destinaron 805,5 millones de dólares australianos durante cuatro años al Acuerdo de asociación nacional para eliminar diferencias en los resultados sanitarios de los indígenas, establecido por el Consejo de Gobiernos Australianos. UN وخصصت ميزانية الحكومة الأسترالية للسكان الأصليين لعام 2009/2010 مبلغا قدره 805.5 مليون دولار على مدى أربع سنوات لاتفاق الشراكة الوطني لمجلس الحكومات الأسترالية الذي تبلغ تكلفته 1.6 بليون دولار والمعني بسد الفجوة في النتائج الصحية للسكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus