"presupuesto de la autoridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية السلطة
        
    • موازنة السلطة
        
    • الميزانية المقترحة للسلطة
        
    • بميزانية السلطة
        
    • ميزانية سلطة
        
    • ميزانية للسلطة
        
    Como absorbe la mayor parte del presupuesto de la Autoridad Palestina, la educación se ve particularmente afectada por las insuficiencias financieras. UN ونظرا إلى أن التعليم ينال النصيب اﻷكبر من ميزانية السلطة الفلسطينية فإنه يتأثر بصفة خاصة بأوجه العجز المالي.
    Esto significa que el presupuesto de la Autoridad tiene que ser aprobado por la Asamblea General después de ser examinado por la Comisión Consultiva. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    Es intención del Secretario General de las Naciones Unidas transmitir a la Asamblea General en forma anual el presupuesto de la Autoridad que apruebe la Asamblea de la Autoridad. UN ويعتزم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يحيل الى الجمعية العامة، سنويا، ميزانية السلطة كما توافق عليها جميعة السلطة.
    Apoyo financiero al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina y apoyo UN دعم موازنة السلطة الوطنيـة الفلسطينية وصمـود الشــعب الفلسطيني.
    PROYECTO DE presupuesto de la Autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS PARA 1997 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧
    El Secretario General transmitirá a la Asamblea General el presupuesto de la Autoridad una vez que lo haya recibido de la Asamblea de la Autoridad. UN وسيحيل اﻷمين العام إلى الجمعية العامة ميزانية السلطة لدى ورودها من جمعية السلطة.
    presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos UN ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧
    En consecuencia, 1997 será el último año en el que el presupuesto de la Autoridad se financiará con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وعليه، ستكون سنة ١٩٩٧ آخر سنة تمول فيها ميزانية السلطة من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    El presupuesto de la Autoridad para gastos administrativos asciende a 1.337.900 dólares. UN وتبلغ ميزانية السلطة للمصروفات اﻹدارية ٩٠٠ ٣٣٧ ١ دولار.
    presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ٧٩٩١
    Esto significa que el presupuesto de la Autoridad tiene que ser aprobado por la Asamblea General después de ser examinado por la Comisión Consultiva. UN وهذا يعني أن ميزانية السلطة يجب أن تنال موافقة الجمعية العامة بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية.
    La Sociedad Palestina de Protección de los Derechos Humanos y el Medio Ambiente sostuvo que los impuestos confiscados correspondían al 60% del presupuesto de la Autoridad Palestina. UN وتؤكد الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة، أن مصادرة الضرائب بلغت ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para 1997 UN ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧
    El presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha sido objeto de extensos debates, en primer lugar en el seno de la propia Autoridad y más tarde en la Comisión Consultiva. UN وأن ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار كانت موضوع مناقشات مكثفة، أولا، داخل السلطة ذاتها وبعد ذلك في اللجنة الاستشارية.
    Su delegación ha escuchado también con interés la declaración del representante de Kenya acerca, particularmente del proceso detallado que los debates acerca del presupuesto de la Autoridad antes de su presentación a la Asamblea General. UN وأشار إلى أن وفده أنصت أيضا باهتمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل كينيا فيما يتعلق، على وجه الخصوص، بعملية مناقشة ميزانية السلطة مناقشة تفصيلية قبل تقديمها إلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, su delegación confía en que se resuelta rápidamente cualquier problema pendiente, despejando así el camino para la aprobación del presupuesto de la Autoridad. UN وأشار مع ذلك إلى أن وفده يتطلع إلى التوصل إلى حل مبكر ﻷي مشاكل معلقة، اﻷمر الذي سيمهد الطريق لاعتماد ميزانية السلطة.
    De esa manera se intentaba reducir los costos para las Naciones Unidas, que financiaron el presupuesto de la Autoridad durante su primer año, y al mismo tiempo garantizar que la Autoridad dispusiera de una capacidad mínima para desempeñar sus funciones. UN وكان الهدف من هذا هو خفض التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة التي قامت بتمويل ميزانية السلطة خلال عامها اﻷول، وفي نفس الوقت كفالة توافر الحد اﻷدنى من القدرة لدى السلطة من أجل أداء وظائفها.
    :: Apoyo al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina y a la tenacidad del pueblo palestino UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني.
    Apoyo al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina y a la UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    Apoyo financiero al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina y apoyo a la tenacidad del pueblo palestino UN دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وصمود الشعب الفلسطيني
    PROYECTO DE presupuesto de la Autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS PARA 1998 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٨
    DECISIÓN DE LA ASAMBLEA RELATIVA AL presupuesto de la Autoridad UN مقرر المجلس المتعلق بميزانية السلطة الدولية
    Son pocos los países en los que dichas multas se incorporan al presupuesto de la Autoridad encargada de la competencia. UN ولا تشكل جزءاً من ميزانية سلطة المنافسة إلا في عدد قليل من البلدان.
    El Comité de Finanzas examinó el proyecto de presupuesto de la Autoridad presentado por su Secretario General y, teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité, que el Consejo hizo suyas, la Asamblea aprobó el presupuesto de la Autoridad para 1997. UN وقامت اللجنة المالية باستعراض الميزانية المقترحة للسلطة التي قدمها اﻷمين العام للسلطة، وبناء على توصياتها التي أيدها المجلس، اعتمدت الجمعية ميزانية للسلطة عن عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus