Se debe proporcionar información al respecto en el contexto del próximo presupuesto institucional del PNUD. | UN | والمعلومات في هذا الصدد ينبغي تقديمها في سياق الميزانية المؤسسية القادمة للبرنامج الإنمائي. |
El Administrador podrá presentar propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional cuando sea necesario. | UN | يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما لزم الأمر. |
Estimación de ingresos correspondientes al presupuesto institucional | UN | الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية |
La Comisión observa que el proyecto de presupuesto institucional sigue sin presentar justificaciones para cada puesto nuevo que se propone. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة. |
Agradeció a la Junta su aprobación de la decisión sobre el presupuesto institucional y expresó su reconocimiento a los Estados Miembros que habían prometido fondos para ONU-Mujeres. | UN | وقدمت الشكر إلى المجلس على اعتماده للقرار المتعلق بالميزانية المؤسسية وأعربت عن التقدير للدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Estimación de ingresos correspondientes al presupuesto institucional | UN | الإيرادات المقدرة في إطار الميزانية المؤسسية |
Recientemente se aumentó en consecuencia su presupuesto institucional. | UN | وقد جرى في الآونة الأخيرة زيادة الميزانية المؤسسية تبعاً لذلك. |
El proyecto de presupuesto institucional abarcará el período de planificación en curso. | UN | وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة. |
Párrafo 13.05 La Comisión Consultiva habrá de preparar un informe a la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto institucional. | UN | مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي. |
En el último año de cada ejercicio presupuestario, la Junta Ejecutiva aprobará el presupuesto institucional para el ejercicio presupuestario siguiente. | UN | يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية، الميزانية المؤسسية لفترة الميزانية التالية. |
El proyecto de presupuesto institucional comprenderá: | UN | تتضمن الميزانية المؤسسية المقترحة ما يلي: |
:: Estimaciones del presupuesto institucional para 2012-2013 | UN | :: تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Nota: El presupuesto institucional global disminuyó de 295,2 millones de dólares a 292,2 millones, es decir, un 1%. | UN | ملا ظة: انخفضت الميزانية المؤسسية الشاملة من 295.2 مليون دولار إلى 292.2 مليون دولار أو بنسبة 1 في المائة. |
Puestos financiados con cargo al presupuesto institucional por ubicación | UN | الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية حسب الموقع |
Con efecto a partir de 2012, el UNFPA utilizará el término " presupuesto institucional " en lugar de " presupuesto de apoyo " . | UN | واعتبارا من عام 2012، سيستخدم الصندوق مصطلح " الميزانية المؤسسية " بدلا من مصطلح " ميزانية الدعم " المستخدم حاليا. |
El Director de la División de Servicios de Gestión emitirá todos los años directrices relativas a las asignaciones presupuestarias y los gastos para ejecutar el presupuesto institucional. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
presupuesto institucional como porcentaje del total de recursos | UN | الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
En ese plan se establecen los objetivos de desarrollo que se prevé financiar con cargo al proyecto de presupuesto institucional. | UN | وحددت الخطة الاستراتيجية الأهداف الإنمائية التي أُعدت الميزانية المؤسسية من أجل دعمها. |
La parte de la utilización total de recursos correspondiente al presupuesto institucional se situaría en torno al 19%. | UN | وستبلغ حصة الميزانية المؤسسية من مجموع الموارد المستعملة نحو 19 في المائة. |
La consignación y asignación de recursos se lleva a cabo en el contexto de la elaboración del presupuesto institucional para 2012-2013. | UN | ويحدث تخصيص الموارد وتوزيعها في سياق إجراءات بالميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013. |
Esto refleja normalmente los cambios conocidos que han tenido lugar en los últimos dos años desde la preparación del último presupuesto institucional. | UN | وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانية مؤسسية. |
Fortalecimiento de los recursos humanos y el presupuesto institucional. | UN | تعزيز الموارد البشرية والميزانية المؤسسية. |
Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013. | UN | اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013. |
10. Aprueba una consignación bruta de 140,8 millones de dólares de los Estados Unidos para el presupuesto institucional para 2012-2013; | UN | 10 - يوافق على اعتماد إجماليه 140.8 مليونا من دولارات الولايات المتحدة يخصص للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013؛ |