"prevalencia de la trata de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار الاتجار
        
    • انتشار ظاهرة الاتجار
        
    • شيوع الاتجار
        
    Habida cuenta de la prevalencia de la trata de niños en la subregión africana, recientemente se firmó en Abidján una convención sobre la trata de seres humanos con miras al desarrollo de una estrategia regional. UN وفي ضوء انتشار الاتجار بالأطفال في منطقة أفريقيا الفرعية، يلاحظ أنه قد تم التوقيع في أبيجان مؤخرا على اتفاقية لمنع الاتجار في الأشخاص، بهدف وضع استراتيجية إقليمية في هذا الصدد.
    prevalencia de la trata de mujeres y la explotación de la prostitución de mujeres. UN انتشار الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    No obstante, expresa preocupación por la elevada prevalencia de la trata de mujeres en el Estado parte, que se ha multiplicado por seis durante el período sobre el que se informa. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء شدة انتشار الاتجار في الدولة الطرف الذي ازداد أكثر من ست مرات أثناء فترة إعداد التقرير.
    La India preguntó cuál era la prevalencia de la trata de mujeres y niños y si Malta estaba considerando la posibilidad de ratificar el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN واستفسرت الهند عن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال، فسألت مالطة عما إذا كانت تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    También manifestaron su preocupación por la prevalencia de la trata de personas. UN وأعربت عن شواغل كذلك إزاء انتشار الاتجار بالأشخاص.
    Asimismo, está preocupado por la prevalencia de la trata de personas para la explotación sexual y el trabajo forzoso. UN بيد أن قلقاً يساورها حيال انتشار الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    Asimismo, está preocupado por la prevalencia de la trata de personas para la explotación sexual y el trabajo forzoso. UN بيد أن قلقاً يساورها حيال انتشار الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé llevar a cabo un estudio sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas, la prostitución y la explotación de la prostitución. UN يرجى بيان مدى نية الدولة الطرف إجراء دارسة عن انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، والبغاء والاستغلال في البغاء.
    En el informe no hay ninguna indicación sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas. UN 19 - لا يقدم التقرير أي مؤشر عن انتشار الاتجار بالنساء والفتيات.
    En el informe no se hace ninguna mención a la prevalencia de la trata de mujeres y niñas. UN 10 - لا يقدم التقرير أي إشارة إلى مدى انتشار الاتجار بالمرأة والفتاة.
    Sin embargo, el Comité observa con inquietud la prevalencia de la trata de niños con fines, entre otros, de explotación sexual y económica, así como los pocos datos disponibles sobre la magnitud y los patrones de la explotación sexual, la prostitución y la trata de personas. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء انتشار الاتجار بالأطفال لجملة أغراض، من بينها الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وكذلك إزاء ندرة البيانات المتوافرة عن مدى وأنماط الاستغلال الجنسي والبغاء والاتجار.
    13. Sírvanse suministrar información acerca de la prevalencia de la trata de niñas y mujeres. UN 13- يُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالفتيات والنساء.
    17. Sírvanse proporcionar información sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas con fines de explotación sexual y económica. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    8. Sírvanse proporcionar información y datos detallados sobre la prevalencia de la trata de mujeres y muchachas en Lesotho. UN 8- يرجى تقديم معلومات مفصلة وبيانات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في ليسوتو.
    36. Varios órganos de tratados continuaban preocupados por la prevalencia de la trata de mujeres y de niños. UN 36- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتجار بالنساء والأطفال.
    Sobre la base de toda esta información, las autoridades feroesas no prevén por el momento llevar a cabo ningún estudio sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas o la prostitución. UN وعلى أساس كل هذه المعلومات، لا تتوخى السلطات في جزر فارو في الوقت الراهن إجراء أي دراسة حول انتشار الاتجار بالنساء والفتيات أو البغاء.
    Sírvanse indicar si Groenlandia y las Islas Feroe prevén la realización de un estudio sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas y la prostitución. UN يرجى بيان ما إذا كان يوجد تصور لدى غرينلاند وجزر فارو لإجراء دراسة عن معدلات انتشار الاتجار بالنساء والفتيات وتسخيرهن في البغاء.
    25. Preocupaba al Comité de Derechos Humanos la prevalencia de la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, ya que el territorio de Cabo Verde solía utilizarse para fines de tránsito. UN 25- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص ولا سيما بالنساء والأطفال، لأن أراضي الرأس الأخضر غالباً ما تُستخدم لأغراض العبور.
    27. El CEDAW seguía preocupado por la prevalencia de la trata de mujeres y niñas en el país. UN 27- وظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشعر بالقلق إزاء استمرار انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في البلد.
    17. Preocupa al Comité la prevalencia de la trata de personas en el Estado parte y que no se disponga de datos oficiales sobre la magnitud del fenómeno. UN ١7- يساور اللجنة القلق إزاء انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف وانعدام البيانات الرسمية المتاحة عن مدى انتشارها.
    Información actualizada sobre la prevalencia de la trata de personas UN معلومات عن المستجدات بشأن مدى شيوع الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus