En toda disposición constitucional debía garantizarse una enseñanza primaria gratuita, obligatoria y adecuada. | UN | وينبغي لأي أحكام دستورية أن تضمن التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والوافي. |
El Gobierno ha introducido la educación primaria gratuita para asegurar que todos los niños en edad escolar vayan a la escuela. | UN | لقد وفرت الحكومة التعليم الابتدائي المجاني لتكفل التحاق جميع اﻷطفال في سن الدراسة بالمدارس. |
El Gobierno de Uganda, por su parte, está a punto de iniciar la aplicación de su promesa de proporcionar enseñanza primaria gratuita a cuatro niños por familia. | UN | وقد أوشكت حكومة أوغنـــدا مــن جانبها على بدء تنفيذ تعهدها بتوفيــر التعليم الابتدائي المجاني ﻷربعة أبناء من كل أسرة. |
Antes de concluir, quisiera agradecer sinceramente a todos nuestros asociados para el desarrollo su apoyo para el logro de una educación primaria gratuita y obligatoria en Kenya. | UN | وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا. |
También valoró favorablemente la voluntad de Etiopía de brindar educación primaria gratuita. | UN | كما أعربت عن تقديرها لاستعداد إثيوبيا لتقديم التعليم الابتدائي مجاناً. |
En 1994 se introdujo la enseñanza primaria gratuita con el fin de desarrollar nuestros recursos humanos. | UN | وجرى إدخال التعليم الابتدائي المجاني عام ١٩٩٤ لتطوير مواردنا البشرية. |
El Gobierno había establecido también una meta nacional para el logro de la educación primaria gratuita y universal. | UN | وأضاف أن الحكومة قد حددت هدفاً وطنياً للتعليم الابتدائي المجاني والعام ينبغي تحقيقه. |
Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد. |
Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد. |
La noción de educación primaria gratuita para todos prácticamente desapareció durante el último decenio. | UN | وبالفعل اختفت فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع خلال العقد الماضي. |
:: Escasa asistencia de las niñas a los centros de enseñanza secundaria, detalles insuficientes sobre la enseñanza primaria gratuita y el aumento de la alfabetización entre las mujeres. | UN | :: انخفاض معدلات انتظام الفتيات في الدراسة في مؤسسات التعليم الثانوي وقصور التفاصيل المتصلة بالتعليم الابتدائي المجاني وبزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف النساء؛ |
El Gobierno ha decidido introducir la enseñanza primaria gratuita y obligatoria durante el período que abarca el Noveno Plan. | UN | وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة. |
La Constitución garantiza la enseñanza primaria gratuita para todos los niños. | UN | ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع. |
Derecho a la enseñanza primaria gratuita | UN | الحق في التعليم الابتدائي المجاني |
A ese respecto, la anterior Relatora Especial dedicó gran parte de su labor a promover y garantizar una educación primaria gratuita y obligatoria. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
La política de enseñanza primaria gratuita ha logrado que tanto las niñas como los niños se matriculen en las escuelas primarias. | UN | وقد نجحت سياسة التعليم الابتدائي المجاني في قيد الفتيات والبنين في المدارس الابتدائية. |
En virtud de la Constitución se ofrece enseñanza primaria gratuita a todos los niños en escuelas públicas: no obstante, la aplicación de esa disposición es un proceso en curso. | UN | وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة. |
El derecho se formula de manera expresa para asegurar la disponibilidad de enseñanza primaria gratuita para el niño, los padres o los tutores. | UN | فصياغة هذا الحق صريحة بحيث تكفل اتاحة التعليم الابتدائي مجاناً للطفل أو الآباء أو الأوصياء. |
El primer paso ha sido la introducción el mes pasado de la educación primaria gratuita. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى في هذا السبيل اﻷخذ ابتداء من الشهر الماضي بسياسة توفير التعليم الابتدائي بالمجان. |
Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي. |
El Presidente prometió también una enseñanza primaria gratuita para todos los niños, e instó a todos los burundianos a que contribuyesen a la reconstrucción del país. | UN | ووعد الرئيس أيضا بتوفير التعليم الابتدائي مجانا لجميع الأطفال وحث جميع البورونديين على المساعدة على إعمار البلد. |
:: Debe preverse la inclusión de la enseñanza preescolar en la educación primaria gratuita como una opción para las familias. | UN | * إدراج مرحلة ما قبل الدراسة الرسمية في التعليم الأولي المجاني كأحد الخيارات أمام الأسر. |
Implantó la enseñanza primaria gratuita y obligatoria; | UN | :: جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً؛ |
Promocionará la salud pública y garantizará la atención sanitaria primaria gratuita para todos los ciudadanos. | UN | تطور الدولة الصحة العامة وتضمن الرعاية الصحية الأولية مجاناً لكافة المواطنين؛ |
El gasto asignado a la enseñanza ascendió al 35% del presupuesto nacional en 2007, con la introducción de la enseñanza primaria gratuita. | UN | وزادت ميزانية التعليم لتصل إلى 35 في المائة من الميزانية الوطنية بتوفير التعليم الأساسي مجانا. |
648. A la luz del artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte garantice a todos los niños la educación primaria gratuita, que excluya el pago de una " aportación voluntaria " y de los libros u otro material escolar, y brinde apoyo a las familias con problemas financieros para el desarrollo educativo adecuado de sus hijos. | UN | 648- وفي ضوء المادة 28 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لجميع الأطفال تعليما ابتدائيا مجانيا - ويشمل ذلك تحمل التكاليف المتصلة بدفع " القسط الطوعي " و/أو تكاليف الكتب أو غيرها من الأدوات المدرسية - وتقديم الدعم للأسر التي تعاني مشاكل مالية كي تتمكن من توفير تعليم مناسب لأطفالها. |
Por tanto, ha propuesto un programa nacional de enseñanza primaria gratuita y obligatoria, y el sector de educación tiene la prioridad presupuestaria más alta. | UN | ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة. |
Además, el Gobierno acaba de anunciar su intención de introducir la educación primaria gratuita a partir del año 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة مؤخرا نيتها لتوفير تعليم أولي مجاني ابتداء من عام ٢٠٠٠. |