"primaria gratuita" - Translation from Spanish to Arabic

    • الابتدائي المجاني
        
    • ابتدائي مجاني
        
    • الابتدائي مجاناً
        
    • الابتدائي بالمجان
        
    • الأساسي المجاني
        
    • الابتدائي مجانا
        
    • الأولي المجاني
        
    • الابتدائي مجانياً
        
    • الأولية مجاناً
        
    • الأساسي مجانا
        
    • ابتدائيا مجانيا
        
    • الإلزامي المجاني
        
    • أولي مجاني
        
    En toda disposición constitucional debía garantizarse una enseñanza primaria gratuita, obligatoria y adecuada. UN وينبغي لأي أحكام دستورية أن تضمن التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والوافي.
    El Gobierno ha introducido la educación primaria gratuita para asegurar que todos los niños en edad escolar vayan a la escuela. UN لقد وفرت الحكومة التعليم الابتدائي المجاني لتكفل التحاق جميع اﻷطفال في سن الدراسة بالمدارس.
    El Gobierno de Uganda, por su parte, está a punto de iniciar la aplicación de su promesa de proporcionar enseñanza primaria gratuita a cuatro niños por familia. UN وقد أوشكت حكومة أوغنـــدا مــن جانبها على بدء تنفيذ تعهدها بتوفيــر التعليم الابتدائي المجاني ﻷربعة أبناء من كل أسرة.
    Antes de concluir, quisiera agradecer sinceramente a todos nuestros asociados para el desarrollo su apoyo para el logro de una educación primaria gratuita y obligatoria en Kenya. UN وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا.
    También valoró favorablemente la voluntad de Etiopía de brindar educación primaria gratuita. UN كما أعربت عن تقديرها لاستعداد إثيوبيا لتقديم التعليم الابتدائي مجاناً.
    En 1994 se introdujo la enseñanza primaria gratuita con el fin de desarrollar nuestros recursos humanos. UN وجرى إدخال التعليم الابتدائي المجاني عام ١٩٩٤ لتطوير مواردنا البشرية.
    El Gobierno había establecido también una meta nacional para el logro de la educación primaria gratuita y universal. UN وأضاف أن الحكومة قد حددت هدفاً وطنياً للتعليم الابتدائي المجاني والعام ينبغي تحقيقه.
    Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد.
    Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد.
    La noción de educación primaria gratuita para todos prácticamente desapareció durante el último decenio. UN وبالفعل اختفت فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع خلال العقد الماضي.
    :: Escasa asistencia de las niñas a los centros de enseñanza secundaria, detalles insuficientes sobre la enseñanza primaria gratuita y el aumento de la alfabetización entre las mujeres. UN :: انخفاض معدلات انتظام الفتيات في الدراسة في مؤسسات التعليم الثانوي وقصور التفاصيل المتصلة بالتعليم الابتدائي المجاني وبزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف النساء؛
    El Gobierno ha decidido introducir la enseñanza primaria gratuita y obligatoria durante el período que abarca el Noveno Plan. UN وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة.
    La Constitución garantiza la enseñanza primaria gratuita para todos los niños. UN ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    Derecho a la enseñanza primaria gratuita UN الحق في التعليم الابتدائي المجاني
    A ese respecto, la anterior Relatora Especial dedicó gran parte de su labor a promover y garantizar una educación primaria gratuita y obligatoria. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    La política de enseñanza primaria gratuita ha logrado que tanto las niñas como los niños se matriculen en las escuelas primarias. UN وقد نجحت سياسة التعليم الابتدائي المجاني في قيد الفتيات والبنين في المدارس الابتدائية.
    En virtud de la Constitución se ofrece enseñanza primaria gratuita a todos los niños en escuelas públicas: no obstante, la aplicación de esa disposición es un proceso en curso. UN وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة.
    El derecho se formula de manera expresa para asegurar la disponibilidad de enseñanza primaria gratuita para el niño, los padres o los tutores. UN فصياغة هذا الحق صريحة بحيث تكفل اتاحة التعليم الابتدائي مجاناً للطفل أو الآباء أو الأوصياء.
    El primer paso ha sido la introducción el mes pasado de la educación primaria gratuita. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذا السبيل اﻷخذ ابتداء من الشهر الماضي بسياسة توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي.
    El Presidente prometió también una enseñanza primaria gratuita para todos los niños, e instó a todos los burundianos a que contribuyesen a la reconstrucción del país. UN ووعد الرئيس أيضا بتوفير التعليم الابتدائي مجانا لجميع الأطفال وحث جميع البورونديين على المساعدة على إعمار البلد.
    :: Debe preverse la inclusión de la enseñanza preescolar en la educación primaria gratuita como una opción para las familias. UN * إدراج مرحلة ما قبل الدراسة الرسمية في التعليم الأولي المجاني كأحد الخيارات أمام الأسر.
    Implantó la enseñanza primaria gratuita y obligatoria; UN :: جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً؛
    Promocionará la salud pública y garantizará la atención sanitaria primaria gratuita para todos los ciudadanos. UN تطور الدولة الصحة العامة وتضمن الرعاية الصحية الأولية مجاناً لكافة المواطنين؛
    El gasto asignado a la enseñanza ascendió al 35% del presupuesto nacional en 2007, con la introducción de la enseñanza primaria gratuita. UN وزادت ميزانية التعليم لتصل إلى 35 في المائة من الميزانية الوطنية بتوفير التعليم الأساسي مجانا.
    648. A la luz del artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte garantice a todos los niños la educación primaria gratuita, que excluya el pago de una " aportación voluntaria " y de los libros u otro material escolar, y brinde apoyo a las familias con problemas financieros para el desarrollo educativo adecuado de sus hijos. UN 648- وفي ضوء المادة 28 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لجميع الأطفال تعليما ابتدائيا مجانيا - ويشمل ذلك تحمل التكاليف المتصلة بدفع " القسط الطوعي " و/أو تكاليف الكتب أو غيرها من الأدوات المدرسية - وتقديم الدعم للأسر التي تعاني مشاكل مالية كي تتمكن من توفير تعليم مناسب لأطفالها.
    Por tanto, ha propuesto un programa nacional de enseñanza primaria gratuita y obligatoria, y el sector de educación tiene la prioridad presupuestaria más alta. UN ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة.
    Además, el Gobierno acaba de anunciar su intención de introducir la educación primaria gratuita a partir del año 2000. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة مؤخرا نيتها لتوفير تعليم أولي مجاني ابتداء من عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more