"primer día del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم الأول من
        
    • أول يوم من
        
    • اليوم الأول في
        
    • يوم افتتاح
        
    • في أول أيام
        
    • اليوم الاول في
        
    • اليوم الاول من
        
    • أول يوم في
        
    • أوّل يوم
        
    • وهو اليوم اﻷول
        
    • من اليوم الأول
        
    El Sr. Xuexian Wang asumió sus funciones el primer día del 34º período de sesiones. UN وتولى السيد خوخيان فانع مهام منصبه في اليوم الأول من الدورة الرابعة والثلاثين.
    Si el pago de una contribución no ha podido asentarse antes del primer día del período de sesiones de la Junta, pasará a considerarse la contribución en el período de sesiones del año siguiente. UN وإذا لم يتسن تسجيل دفع تبرع قبل اليوم الأول من دورة المجلس، فإنها تؤخذ في الاعتبار في دورته للسنة التالية.
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN ولأسباب عملية، يشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Para efectos de esta disposición, las cuotas se adeudan y deben pagarse el primer día del ejercicio fiscal correspondiente. UN ولأغراض هذا الحكم، تكون الحصص مستحقة وواجبة الدفع في اليوم الأول من الفترة المالية المعنية.
    pagará a partir del primer día del mes siguiente al del fallecimiento del ex afiliado. UN ويكــون الاستحقاق واجب الدفع اعتبارا من أول يوم من الشهر الذي يلي وفاة المشترك السابــق.
    Si no se ha asentado el pago de una contribución antes del primer día del período de sesiones del Consejo, dicha contribución se tendrá en cuenta en el período de sesiones del año siguiente. UN وإذا تعذر تسجيل تبرع ما دفع قبل اليوم الأول من بدء دورة المجلس، فإنه يؤخذ في الاعتبار في دورته في السنة التي تلي.
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN ولأسباب عملية، يُشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    El primer día del debate, un Presidente elegido democráticamente en un país totalmente diferente hizo uso de la palabra ante esta Asamblea. UN ففي اليوم الأول من مناقشتنا، خاطب هذه الجمعية الرئيس المنتخب ديمقراطيا لبلد مختلف كل الاختلاف.
    La Mesa deberá celebrar una reunión durante la sesión vespertina del primer día del período de sesiones anual, si no antes. UN ينبغي عدم تخصيص اجتماع بعد ظهر اليوم الأول من الدورة السنوية لاجتماع المكتب، الذي ينبغي أن يعقد في وقت سابق؛
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN ولأسباب عملية، يُشجع على الإدلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم الأول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Las pensiones de sobrevivencia se devengarán a contar del primer día del mes siguiente al del deceso del causante. UN ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه.
    La sesión vespertina del primer día del período de sesiones no debería dedicarse a una reunión de la Mesa, que se ha de celebrar con anterioridad. UN ينبغي عدم تخصيص اجتماع ما بعد ظهر اليوم الأول من الدورة لاجتماع المكتب، والذي ينبغي أن يعقد في وقت سابق.
    El grupo de trabajo comenzaría su labor por la tarde del primer día del período de sesiones de la Comisión. UN ومن الواجب على هذا الفريق العامل أن يبدأ أعماله بعد ظهر اليوم الأول من دورة اللجنة.
    Vencimiento dentro de los 30 días de recibida la comunicación de determinación de las cuotas o el primer día del año civil, en caso de ser posterior UN منظمة التجارة العالمية مواعيد الاستحقاق في غضون 30 يوما من تسلم الإشعار بالنصيب المقرر أو في اليوم الأول من السنة التقويمية، أيهما أبعد
    Vencimiento dentro de los 30 días de recibida la comunicación de determinación de las cuotas o el primer día del año civil al que se refiere, si esta fecha es posterior UN في غضون 30 يوما من تسلم الإشعار بالنصيب المقرر أو في اليوم الأول من السنة التقويمية المتعلق بها، أيهما أبعد
    Vencimiento dentro de los 30 días de recibida la comunicación de determinación de las cuotas o el primer día del año civil, si esta fecha es posterior UN في غضون 30 يوما من تسلم الإشعار بالنصيب المقرر أو في اليوم الأول من السنة التقويمية أيهما أبعد
    La cuestión volvió a plantearse de nuevo el primer día del juicio. UN ثم أثيرت المسألة ثانية في اليوم الأول من المحاكمة.
    La modificación o el retiro surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de seis meses contado a partir de la fecha de recepción de la notificación por el depositario. UN ويسري مفعول التنقيح أو الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    La modificación o el retiro surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de seis meses contado a partir de la fecha de recepción de la notificación por el depositario. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    De éstos, los últimos cuatro tienen importancia inmediata desde el primer día del funcionamiento de la Corte. UN ومن بين هؤلاء، فإن للأربعة الأخيرين صلــــة مباشرة بإدارة الشؤون الماليـــــة منذ أول يوم من عمل المحكمة.
    Se convino en que el plazo provisional para la presentación de proyectos de resoluciones sería el mediodía del primer día del período de sesiones. UN واتفق على أن يكون الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات هو ظهر اليوم الأول في الدورة.
    Participará asimismo en un diálogo interactivo con los Estados Miembros en la tarde del primer día del período de sesiones. UN وسيشارك أيضا في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء بعد ظهر يوم افتتاح الجلسة.
    Declara que sólo vio a su representante legal el primer día del juicio, después de haber estado en detención preventiva más de dos años. UN ويذكر أنه لم يلتق بممثلته القانونية إلا في أول أيام المحاكمة، بعد أن ظل محتجزا ﻷكثر من عامين.
    Hoy presentamos el primer día del juicio. Open Subtitles اليوم نقوم بتغطية اليوم الاول في محاكمة الام القاتلة
    Damas y caballeros, bienvenidos al primer día del campeonato regional de rodeo Blue Swan. Open Subtitles سيداتي وسادتي مرحبا بكم في اليوم الاول من البطولة الإقليمية " لنادي " بلو سوان
    Francesca, recuerda el primer día del primer ciclo de la ... cuando apareciste en un poncho reversible? Open Subtitles ..فرانشيسكا ,أتذكرين أول يوم في الأعدادية عندما لبستِ المعطف بالمقلوب ؟
    Bien, primer día del regreso, así que las habilidades de tu gente están un poco oxidada, pero esa es nuestra nueva jefa a la que acabas de hacer callar. Open Subtitles حسناً، هذا أوّل يوم لعودتك، لذا فإنّ مهاراتك الإجتماعيّة صدئة قليلاً، لكن تلك رئيستنا الجديدة التي أهنتها للتو.
    Después de deducir esas reservas y esos gastos del total de las contribuciones recibidas a tiempo para su asignación durante el 17º período de sesiones de la Junta, la suma disponible al 11 de mayo de 1998, primer día del 17º período de sesiones de la Junta de Síndicos, era de 4.210.000 dólares. UN وبعد خصم الاحتياطي والنفقات المشار إليهما من إجمالي التبرعات التي سددت في حينها ورصدت أثناء دورة المجلس السابعة عشرة، زاد إجمالي اﻷموال المتاحة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وهو اليوم اﻷول لدورة المجلس السابعة عشرة، إلى ٠٠٠ ٢١٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus